|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Великобритания впервые выпустила страшные сказки от братьев Гримм
|
|
|
 Издание с оригинальными сюжетными поворотами сказок и находками авторов выпустил Принстонский университет.
 На свет появились два тома сказок от Вильгельма и Якоба Гримм, которые они написали в 1812 и 1815 годах, в переводе с немецкого на английский язык. В этом издании оригинальные сюжетные повороты и находки авторов сохранены, пишет " Газета.ру" со ссылкой на The Guardian.
Напомним, что ранее сказки пережили шесть редакций. Их сделали менее жестокими, добавили христианских ценностей и фей. Так что, в основном, все мы знаем истории от редакции 1857 года.
Говоря об изменениях, стоит отметить, что в оригинальных версиях братьев Гримм Рапунцель после первой ночи с принцем забеременела. Злая королева в "Белоснежке" — мать главной героини. В другой же сказке голодающая мама хотела съесть своих детей.
Грузовая экспортная таможенная декларация Китайской Народной Республики необходима для операций импорта или экспорта товаров. В нашем бюро часто заказывают перевод декларации с китайского языка на русский язык и мы решили опубликовать обезличенный документ на нашем сайте. |
В ролевых играх многие команды (термины, слова, предложения и сокращения) становятся почти рефлекторными. И все чаще можно наблюдать, как те или иные "геймерские" речевые обороты появляются в повседневной речи. |
Самая старая сказка в мире была придумана еще в бронзовом веке, и сейчас ей около 6 тыс. лет. К такому выводу пришли исследователи из Даремского университета и Нового университета Лиссабон. |
В Санкт-Петербурге издали школьный энциклопедический словарь "Русский язык", содержащий более 600 статей и рассматривающий около полутора тысяч лингвистических понятий. |
Армавирские священники не в первый раз удивляют широкую общественность, переиначивая по-своему детские сказки. Два года назад они переиздали знаменитую сказку Пушкина "О попе и о работнике его Балде", заменив главного героя на купца. Теперь цензура святых отцов коснулась сказки Ганса Христиана Андерсена "Снежная королева". |
Чешский сенат не одобрил лингвистический проект отмены образования женских форм фамилий от мужских путем добавления суффикса "-ова". Таким образом, противоречивый вопрос, всплывающий в обществе не впервые, так и не был решен. |
Эра интернета и электронных книг навсегда изменила ход истории. Не в последнюю очередь это затронуло бумажные версии периодических изданий. |
Выражение "назад в будущее" очень точно описывает понимание концепции временной оси индейцев племени аймара, живущих в Андах. Все дело в том, что в отличие от традиционного взгляда на временную ось, когда прошлое располагается сзади, в будущее - это то, что нас ждет впереди, индейцы аймара видят время наоборот. |
Знаменитый роман американского писателя Эрнеста Хемингуэя, переведенный на множество языков, выйдет в обновленном издании с 47 альтернативными вариантами окончания и списком возможных заглавий, рассматриваемых автором книги. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Тележка для открытия пресс-рам
", Технический перевод метки перевода: тележка, прессовать, пресс, обслуживание, прессование, эксплуатация, пресс-форма.
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|