Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Соль романтична в переводе с болгарского языка

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


В древней Болгарии использование приправ было распространено крайне редко. Единственной приправой к хлебу была соль, а в бедных семействах эта комбинация являлась основным пропитанием. В некоторых случаях в соль добавляли сухую молотую траву – так появилась традиционная болгарская «шарена сол» с неповторимыми вкусовыми качествами.
кухня, Болгария, шарена сол, блюдо

«Шарена сол» в Болгарии считается самым большим кулинарным сантиментом. Это запах детства, традиция, вкус, с которым выросло множество поколений болгар. В Болгарии нет дома без «шарена сол», и в каждом семействе свой рецепт из уникальной комбинации приправ. Соотношение, виды, технология – все это специфично. Конечно, покупная соль не настолько богата приправами, как домашняя. Но она содержит классический состав смеси: чабер, пажитник, черный перец, самардала, красный сладкий или острый перец, тыквенные семечки.

Этимология названия «шарена сол», как и история самой приправы, достаточно интересна. В древние времена соль явлалась стратегическим объектом. Она была дороже золота: люди еще не открыли возможность добывать соль из морской воды, и единственным источником были залежи каменной соли. Поэтому часто соль использовали в качестве платежного средства: в Китае торговали монетами из соли, а в Римской империи солдатам ее выдавали в качестве оплаты. Интересно, что происхождение слова «соль» в Болгарии связывают со словом «солдат» - от итал. soldato, производного от soldo - «монета, деньги, жалованье». Для сравнения, в России лингвисты считают, что «соль» образовано от «солод» (продукт из проросших и смолотых хлебных злаков, имеющий специфический привкус и используемый для приготовления пива). Разноцветная болгарская соль самоопределила свое название. Слово «шарена» с болгарского языка означает «разноцветная, пестрая», а в староболгарском «шаръ» - это современное болгарское «боя», т.е. «краски» и производное от него «бояджия», т.е. «художник». Оказывается, известная приправа имеет достаточно романтичное название – соль, раскрашенная красками художника.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #болгарский #специи #соль #кулинария #приправа #Болгария #шарена сол #кухня #блюдо

Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 8201

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


У болгарского блюда «мусака» свой национальный вкус 4267

После множества исторических, культурных и этнических переплетений неудивительно, что в различных частях Балканского полуострова человек находит одни и те же песни, обычаи и блюда. Конечно, каждый народ добавляет свое национальное и нередко присваивает авторские права над произведением. Поэтому вопрос о первообразе часто всплывает в связи с различными темами, и кулинарная – не исключение. Так, общеизвестное блюдо «мусака», традиционное для каждого балканского народа, в Болгарии имеет свой особенный национальный вкус.


National dishes are translated into English in Belarus 3152

On the threshold of the 2014 Ice Hockey World Championship, the Ministry of Trade of Belarus published recommendations how to translate the names of dishes of Belarusian cuisine into English. The translation made by professional translators was already adopted and added in the menu of some eating facilities.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как переводится болгарский праздник "Баба Шарка" 5487

Болгарские народные праздники – это сочетание древних традиций и верований народов Балканского полуострова. На протяжении многих столетий существует неразрывная связь праздника с хозяйственной деятельностью болгар, календарные обычаи всегда нацелены на плодородие и общее благополучие народа. Согласно этнографическим данным, в Болгарии более 10,000 ярких церемоний. Зрелищность обрядов выражает не только народное стремление к красоте и творчеству, но и подчеркивает национальную обособленность болгарского народа.


Каверма – болгарское блюдо или способ его приготовления 11124

В Болгарии очень мало блюд, чьи названия в переводе на русский содержат информацию о продуктах, из которых они приготовлены. Большинство объясняют способ приготовления: вращение, закрытие, складывание, охлаждение, варка, жарка и прочее. Традиционное болгарское блюдо каверма – яркое тому подтверждение.


"Кюфте" разный, перевод – один 5186

Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"?


Таинственная сарма 5390

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Болгарское кислое молоко – основа основ 7812

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7834

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Бизнес-модели развития / Business development models", Технический перевод

метки перевода: актив, динамика, баланс.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Секреты арабской кухни тысячелетней давности переведены на английский




Первая кулинарная книга азербайджанской кухни и кулинарных традиций издана в США




В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык




Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов




История переводов: Специи, приправы и вкусовые добавки



Promoting Literary Bulgarian Language by Legal Sanctions


Недвижимость в Болгарии (выставка)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводчик с русского на индийский язык
Услуги перевода на хинди и другие языки Индии, стоимость за страницу текста. Локализация кода игры или мобильного приложения.



Словарь устаревших турецких терминов и слов
Словарь устаревших турецких терминов и слов



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru