Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Таксистов в Москве обяжут пройти аттестацию на знание русского языка

Московские таксисты, не владеющие русским языком на разговорном уровне, могут лишиться работы.

Philipp Konnov
18 Января, 2011

Мэр Москвы Сергей Собянин сообщил, что в ближайшее время в столице будут введена аттестация водителей, работающих в службах такси, которая будет означать, что водитель имеет допуск к профессии, владеет русским языком на хорошем разговорном уровне, умеет общаться со своими клиентами и знает российское законодательство. По словам Собянина, никто не требует от таксистов знания языка Пушкина, но стандартные фразы, он обязан знать, чтобы клиент его понимал. Несоблюдающих эти требования таксистов выявят в процессе выборочных проверок таксомоторных компаний. Те из них, которые не выполнят вышеизложенные требования, лишатся части своих сотрудников.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Собянин #русский #обучение

Где найти тексты на китайском языке с переводом? 4185

Мы знаем, что многие во время изучения китайского языка ищут двуязычные тексты. Иногда это является частью задания или необходимо для практической работы. Если не опираться только на машинный перевод, то окажется, что качественных текстов по актуальным темам на китайском языке в рунете не так много.


Указатели Москвы переведут на английский к Мундиалю 3202

К чемпионату мира по футболу 2018 переведут таблички в исторических местах Москвы, а также указатели в транспорте.


В Шанхае пройдет XII Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы 3032



Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России появится собственный аналог Wikipedia 2686



В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 5961

В крымском Партените в период с 1 по 7 октября прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 с тематикой "Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий".


Европа в поиске качественных переводчиков 2975

Европейская Комиссия объявила о запуске кампании, целью которой является повышение уровня переводческих услуг в Европе.


В Великобритании в школе для иностранцев первоклассникам закупают электронные переводчики 3968



Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии 3898



В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию. 4570

В период с 3 по 5 июня в Татарском государственном гуманитарно-педагогическом университете проходила международная научная конференция "Филология и образование: современные концепции и технологии".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Популярность русского языка в мире снижается


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В Болгарии откроется второй Русский центр


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Русский язык - один из наиболее популярных иностранных языков в Чехии


Google Translate научили разговаривать


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий терминов коммунальных услуг
Глоссарий терминов коммунальных услуг



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru