Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Талибы в Пакистане издают журнал на английском языке

Талибы в Пакистане начали издавать журнал "Ilhae Khilafat" на английском языке для привлечения к движению "Техрик-е Талибан Пакистан", рупором которой издание является, новых сторонников из числа людей, не владеющих урду. Об этом сообщает NBC News.

Наталья Сашина
05 Ноября, 2014

До сих пор журнал "Ilhae Khilafat" публиковался только на языке урду, который является одним из официальных языков Пакистана. Представитель талибов Эхсанулла Эхсан говорит, что англоязычное издание будет освещать религиозную и политическую тематику. В нем будут публиковаться истории "наших бойцов и их военные подвиги", отмечает он.

В первом номере читатели ознакомятся со статьей "Преимущества жизни в халифате", с интервью с моджахедом "Почему я выбрал джихад", а также с "историями, идеями и мнениями с полей сражений".

Организация "Техрик-е Талибан Пакистан", известная также под названием "Пакистанский Талибан", входит в перечень связанных с "Аль-Каидой" группировок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #талиб #Пакистан #Талибан #публикация #издание #журнал #урду #англоязычный


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 24450

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Создать собственный алфавит, чтобы записывать свои стихи 489

В Индии живет женщина по имени Зарифа Джан, которая пишет стихи на кашмирском языке с помощью символов, придуманных ею самой.


Занятия по персидской каллиграфии в Москве 1007

18 мая в Библиотеке иностранной литературы (ул. Николоямская д.1) состоится мастер-класс по персидской каллиграфии. Организовал мероприятие Культурный центр Ирана.




Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей 1783

По данным ежегодного рейтинга SCImago Journal&Country Rank, Испания находится на 10-ом месте в мире по количеству публикуемых научных работ.


Перевод с языка военных: В Киргизии издали словарь военных терминов 2229

В Киргизии издали русско-кыргызский толковый словарь военных терминов, в который вошло около тысячи слов.


Российский переводчик остался без награды Best Translated Book Award 1508

Финалист конкурса переводчик Михаил Шишкин прошел в финал, но номинацию "Проза" выиграть не удалось.


Лингвисты откроют для широкой публики доступ к своим научным публикациям 1562

Группа немецких лингвистов выдвинула инициативу предоставления "открытого доступа в лингвистике" (Open Access in Linguistics Initiative, OALI), выкладывая научные работы из разных лингвистических областей в интернете, минуя издательства.


Книга о сумгаитской трагедии переиздана на 9 языках 1989

В рамках проекта "Обыкновенный геноцид" в Ереване был переиздан сборник Самвела Шахмурадяна "Сумгаитская трагедия в свидетельствах очевидцев". Произведение было переведено на 9 языков.


Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке 2108

Зарубежный литературный журнал "Слово" ("Word") опубликовал в №75 за 2012 год повесть жительницы Липецка Татьяны Щегловой "Ночь светла".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек


Русские СМИ в Испании



Интерфейс Twitter переведен на языки с написанием справа налево




Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года



В Портсмуте сняли запрет с книги, нелестно описывающей Чарльза Диккенса


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Мастер-класс для молодых переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Глоссарий по газовому и отопительному оборудованию
Глоссарий по газовому и отопительному оборудованию



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru