Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Тренды 2014 года в языке моды

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Ноября, 2014
Если вы хотите выглядеть и звучать модно, нужно знать новейшие модные термины.


Cosby Chic – Шик Косби
Билл Косби. Его теплый голос, приятные черты лица и ужасные свитера. После многих лет забвения в моде толстые разноцветные, аляповатые свитера. Для придания эффекта сексапильности носите их с узкими джинсами или узкой юбкой.

Bomber – Куртка-бомбер
Если вы уже носили бомбер прошлой зимой, можете быть уверены, она пригодится и в наступающем сезоне.
бомбер Если вы боитесь, что вас ошибочно примут за скинхеда, сделайте выбор в пользу благородных цветов, например, жемчужного.

Orchidée – Орхидея
Каждый год выбирается цветовой тренд на ближайшие 12 месяцев. К примеру, в 2014 году царил цвет орхидеи – лиловый с теплыми оттенками. Вы скажете, старушечий оттенок. Тем не менее, в этом году в этот цвет облачались все модники и модницы мира, от шуб до мужской обуви.

Toffee – Тоффи
Для более консервативных модниц есть иной вариант – облачиться в тоффи. И речь идет не о сладостях, а о богатом карамельном оттенке.

Preppy – Преппи
В продолжение темы о консерватизме вспомним о клетчатой школьной юбке, блейзере с эмблемой и гольфах.

Gaucho – Гаучо
Это самый спорный тренд текущего года. Следует признать, что широкие шерстяные брюки до икр – явно не воплощение элегантности. И все же в исконном одеянии южно-американских пастухов в этом году щеголяли в самых модных домах всего мира.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #обувь #одежда #цвет #термин #модный #тренд #мода

Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 12879

Наводим порядок в речи!


Адаптация текстов переводов для китайского рынка 1967

Успешный выход на рынок Китая требует от бизнеса понимания важности локализации и культурной адаптации.


Лингвистическая помощь: "Надеть ботинки" или "обуть ботинки" - как правильно? 1582

Оба варианта верны, но есть нюансы. Разберемся!


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Неглиже 3142

Что значит слово "неглиже"? Прогулки в голом виде? А вот и нет! Разберемся...


В Финляндии появился особый термин для обозначения распития алкоголя дома в белье 1550

В Финляндии появился особый термин для обозначения распития алкоголя дома в белье. Слово "päntsdrunk" обозначает понятие, которое стало в последнее время полноценным национальным развлечением.


Мода на книжные клубы появилась в Южной Корее 2156

В южнокорейском обществе культура чтения и отношение к книгам находятся на низком уровне. Согласно исследованиям, только треть жителей этой страны читают хотя бы по одной книге в год. Однако в последнее время в этом сегменте наметились улучшения. В стране открываются книжные клубы, объединяющие любителей литературы.


Кириллица в тренде: Почему иностранцам нравится одежда с русскими слоганами 2514

Тренд с нанесением русскоязычных текстов на одежду в мире начался с коллеций дизайнера из России Гоши Рубчинского. Сегодня его подхватили как известные люксовые бренды, так и масс-маркет.


История переводов: модная обувь 3019

Мода никогда не стоит на месте, обувная и кожевенная промышленность развивается большими темпами, современные дизайнеры соревнуются друг с другом в изобретательности, и наше бюро переводов, получая множество заказов на переводы в этой области, помогает выходить компаниям на международный уровень.


От красочного языка к языку красок! 3829

“Для каждого человека свой цвет” - известная корейская пословица. И это, безусловно, не лишено правды, если учесть тот факт, что коннотации цвета в разных культурах совершенно различны.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Устройство сбора эксфолиативных клеток", Медицинский перевод

метки перевода: клеток, эксфолиативных.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Происхождение названий некоторых предметов гардероба




Языки стали неотъемлемой частью индустрии моды




История переводов: Покажи мне свой бренд - и я скажу, кто ты




"Цветной" перевод, или Наглядный способ изучения иностранного языка




Словарь французского языка Le Petit Larousse празднует 110-летие



Из-за ошибки в переводе британец "сел в тапку"


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по геронтологии (Gerontology)
Глоссарий по геронтологии (Gerontology)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru