|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Таинственная сарма |
|
|
 Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.

Историки и археологи приложили множество усилий для раскрытия истоков происхождения сармы. Завершенная реконструкция средневековой византийской кухни привела их к греческой античности, где были открыты блюда и яства, сильно напоминающие современные мусака, кюфтета и сарму. Иные исследователи полагают, что сарма, как и другие фаршированные овощи, рыба и осьминоги, берет свое начало в кухне дворца Османской империи. Известно, что в XVII веке в Стамбуле во дворце Топкапэ примерно тысяча поваров заботилась о трапезе султана и его приближенных. Ежедневно они придумывали множество вкуснейших блюд из продуктов и приправ, привозимых со всех уголков империи. Сарма являлась излюбленным блюдом высочайших особ.
Само слово «сарма» переводится с турецкого языка (sarma dolma) как «фаршированная обертка». Это блюдо представляет собой начинку, завернутую в лист. Есть множество вариантов как листа, так и начинки. Но неизменной частью является фарш и рис. Дополнением к нему могут быть различные овощи, мясо и рыба, приправы, а в некоторых рецептах даже фрукты.
В Болгарии летом в основном готовят сарму из виноградной лозы. Начинку составляют тушенные в масле репчатый лук, морковь, рис и приправы. Иногда добавляют грибы, брынзу и др. Готовую сарму заливают кислым молоком, приправленным чесноком и укропом. Употребляют в качестве закуски или основного блюда. Осенью и зимой чаще всего готовят сарму из листьев свежей или кислой капусты, а также из консервированных листьев винограда. В качестве начинки добавляют свиной или смешанный мясной фарш. Иногда болгары готовят вариант развернутой, т.е. открытой, сармы. Постная сарма из виноградных и капустных листьев является одним из традиционных болгарских блюд в канун Рождества.
Принесено ли это аппетитное блюдо с родины османцев, или этот продукт – сочетание византийской и персидской кухни, главное, важен результат: в пределах бывшей Османской империи до сих пор живет одно из вкуснейших кулинарных чудес света.
Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2019 года. Развитие гостиничного сервиса в России. Индустрия общественного питания "учится" международным обычаям.
|
В Болгарии очень мало блюд, чьи названия в переводе на русский содержат информацию о продуктах, из которых они приготовлены. Большинство объясняют способ приготовления: вращение, закрытие, складывание, охлаждение, варка, жарка и прочее. Традиционное болгарское блюдо каверма – яркое тому подтверждение. |
Десерт под названием «палачинки» имеет широкую популярность не только в Болгарии, но и во всей Европе. Поэтому в мире легче всего принимают европейскую версию возникновения палачинок. Это блюдо до сих пор сохранило ритуальное и обрядовое значение. В Англии празднуют День палачинок, во Франции этот же праздник носит название «Блаженный вторник», когда происходит обильное поедание палачинок с маслом и различными видами сыров. Аналогом палачинок в России являются блины на праздник Масленицы перед Великим Постом. В отличие от других стран в Болгарии палачинки не представляют собой часть религиозной трапезы, а являются простой и вкусной традиционной сладостью. |
Кюфте – это кулинарный парадокс: блюдо, традиционное для каждой нации. Особенную популярность блюдо приобрело среди балканского народа. Рецепты варьируются в зависимости от кулинарных пристрастий региона. Болгарская кухня ведет свою давнюю традицию приготовления кюфте. Блюдо отличается насыщенным мясным вкусом и богатым ароматом приправ. Однако многообразие болгарских кюфте, как и иных балканских рецептов, имеет неизменное объединяющее начало, зашифрованное в самом названии блюда. Как же переводится на русский язык слово "кюфте"? |
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния». |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Устав компании, заявления, доли", Юридический перевод метки перевода: заявление, устав, уставной капитал.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|