|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Британцы назвали "королевский английский" своим любимым акцентом |
|
|
 По данным британского издания The Times, жители Туманного Альбиона больше всего любят так называемый "королевский английский" акцент. Такие результаты были получены в ходе исследования eHarmony.
 Под термином "королевский английский" акцент (англ. Queen`s English) подразумевается безукоризненно правильный литературный английский язык. Журналисты The Times пишут в сопроводительной статье с результатами исследования, что "королевский английский" остается фаворитом Британии, несмотря на старания "Би-би-си", которое добавляет в свои программы как можно больше региональных акцентов.
На втором месте по популярности у британцев находится акцент Эдинбурга, а третью строчку занимает австралийский говор. Четвертую и пятую строчку занимают ирландский и йоркширский английский соответственно. Американский вариант английского разместился на шестом месте в рейтинге.
Prácticamente todas las exposiciones en Moscú transcurren con la participación de traductores profesionales de idioma inglés, español, francés, alemán, italiano, chino y ruso. |
Вы смотрели YouTube в свободное время, чтобы выучить английский язык, но не понимаете большую часть лексики и грамматики?
|
Речь пойдёт о словах с одним правописанием, но разным значением. Читайте до конца, чтобы не пропустить подведение итогов. |
Ирландские ученые из Университетского колледжа обнаружили в книге XVI века фрагмент трактата Авиценны в переводе на ирландский язык. Лист пергамента с текстом использовался как переплет для более поздней книги. Найденный текст является первым известным примером работы Авиценны, переведенной на ирландский язык. |
В рамках опроса о региональном сленге PlayNJ составил список из самых популярных сленговых выражений для всех штатов США. |
Специальный проект «Российской газеты» — портал ГодЛитературы.РФ — объявил конкурс короткого рассказа на русском языке «Дама с собачкой», посвященный курортному роману. Организаторы конкурса не могли избежать отсыла к известному рассказу о влюбленности во время отдыха, поэтому и дали конкурсу такое название. |
Известно, что английский язык в разных странах различается не только в произношении, но и в употреблнии отдельных слов. Специалисты American English - US Department of State подготовили серию иллюстраций, показывающих, как то или иное понятие называется в американском и британском варианте английского языка. |
По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании. |
Команда Google analytics Dictionary.com провела новое исследование и пришла к выводу, что можно определить место нахождения пользователя (не прибегая к помощи GPS) путем анализа наиболее часто забиваемых слов в поисковик. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для кондитерской продукции", Пищевая промышленность метки перевода: кондитерский, продукция, этикеток.
Переводы в работе: 88 Загрузка бюро: 39% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|