|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Стоит ли осваивать новый язык в зрелом возрасте? |
|
|
 Существует мнение, что изучение языка следует начинать с малых лет. Причем такое убеждение повторяют специалисты до сих пор, тем самым давая меньше шансов поколениям постарше. Но что же делать тем, кто во вполне осознанном и далеко не юном возрасте решил приступить к изучению того или иного языка?
Как оказывается, исследования еще 60-х годов прошлого столетия доказали, что человеческий мозг – это вполне динамичная структура, которая при возникшей необходимости способна изменять себя в ответ на новые полученные впечатления и попросту приспосабливаться к тем или иным условиям. Это явление имеет даже научное именование – нейропластичность.
В целом, в ходе исследований стало понятно, что человек более преклонного возраста вовсе небезнадежен, как могло бы показаться на первый взгляд. Правда, есть маленькая оговорка: чем старше становишься, тем меньше мозг реагирует на внешние изменения, то есть нейропластичность уменьшается.
С другой стороны, наряду с меньшей восприимчивостью ко всему новому, у людей постарше есть все-таки преимущества перед изучающими языки младшего поколения. Например, по словам профессора неврологии Альберта Коста, который изучает природу билингвизма в Университете Помпеу Фабра в Барселоне, это касается словарного запаса. Люди постарше имеют в своем лексиконе значительно больше слов, а это значит, что наряду с молодыми они будут стремиться восполнить такой же запас и в новом для них языке. При этом старшие учащиеся имеют меньше шансов освоить хорошее произношение и акцент. В этом случае дети лучше улавливают интонации и звуки незнакомой для них речи.
Существует еще один плюс для изучения языка в старшем возрасте. Как показывают исследования ученых Эдинбургского университета, такое занятие может стать препятствием для старения головного мозга. Изучение иностранного языка может также замедлить развитие болезни Альцгеймера или другой формы слабоумия.
В заключение ученые советуют заниматься изучением языка в игровой форме. По их словам, такой метод приемлемее, так как задействует несколько отделов головного мозга и помогает лучше усваивать новое.
"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками".
Уистен Хью Оден "Чтение" |
Рекламный бизнес переполнен модными словечками и аббревиатурами, и некоторые люди убеждены, что это уже предел. |
В Финляндии два государственных языка − финский и шведский, правда, на шведском языке в Финляндии разговаривают немногим больше 5% населения, а на финском языке - подавляющее большинство. |
В Финляндии говорят: "Языки это богатство!"
|
В Великобритании зафиксировано множество диалектов английского языка. Ирландцы говорят не так, как шотландцы, а королева будет общаться с Вами совсем не на том английском, на котором говорит простой рабочий. |
Нужно признать, что изучать какой-либо язык, не покидая стен своего дома и располагаясь на удобном диване, многим покажется более привлекательным, нежели посещение курсов. Например, при просмотре фильмов на языке оригинала. |
По количеству начитанных слов в популярном справочнике по произношению Forvo итальянский язык занимает 7-ое место. На ресурсе зарегистрировано 7,9 тыс. италоговорящих пользователей, которые начитали 83,7 тыс. слов на итальянском языке. |
Язык дополняет наши органы чувств в получении целостной картины мира. В частности, он помогает видеть то, что недоступно нашим органам зрения. К такому выводу пришли исследователи Гэри Лупиан и Эмили Уорд из Висконсинского университета в Мэдисоне и Йельского университета. |
Группа исследователей из Университета Твенте (Нидерланды) разработала программу, способную определить возраст пользователей Twitter по тому, как они говорят (или, правильнее сказать, пишут). |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод вышитой надписи", Художественный перевод метки перевода: цветок, художественный, иероглиф, надпись, Штамп.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|