Эксперты включили в словарь целую группу терминов, касающихся компьютерных технологий и интернета. В частности, речь идет о таких словах как "hacker" (хакер), "hipervínculo" (гиперссылка), "tuit" (твит), "red social" (социальная сеть), "chat" (чат), "bloguero" (блогер), "tableta electrónica" (планшет), "SMS", "audioguía" (аудиогид) и "USB". Однако с включением ряда терминов из этой же сферы составители словаря решили повременить, чтобы удостовериться в том, что они укоренятся в языке. Речь идет о словах "clicar" (кликать мышью),"link" (ссылка) и "whatsapp".
В словарь также попали некоторые термины, отражающие современную социальную действительность, а ряд слов, которые уже были в словаре, пополнился новыми значениями. Так, прилагательное "femenino" (женский, женственный) в новом издании потеряло коннотацию "слабый", и, соответственно, "masculino" больше не является синонимом прилагательных "мужественный" и "энергичный".
Составлением словаря в Испании занимается Королевская академия, которая выполняет функции регулятора языковой и литературной нормы современного испанского языка.