Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».

Елена Рябцева
17 Октября, 2014

Рецепты формировались на протяжении многих веков, переплетаясь с традициями вкуса и техникой приготовления европейской и азиатской кухни.



Слово «яхния» имеет турецкое происхождение –«yahniya» или «yahnisi», что означает «тушить». История блюда корнями уходит во времена османо-турецкого ига, которое оставило неизгладимый след во всей культуре Болгарии. Поэтому блюдо «яхния» уже давно заняло прочную позицию в традиционной болгарской кухне. Оно является частью болгарского этнокультурного кода. Душистый аромат яхнии, приготовленной на медленном огне с добавлением большого количества лука, чеснока, помидоров и приправы, затрагивает самые нежные струны души каждого болгарина. Это несложное блюдо несет атмосферу домашнего уюта и семейной гармонии. Болгарская литература полна пасторальными образами и сценами, в которых кипящая на огне или поднесенная к трапезе яхния рождает чувство гармонии и психологического баланса между героями.

Яхния имеет достаточно много разновидностей: картофельная, бобовая, луковая и т.д. Классическая яхния – куриная.
Рецепт куриной яхнии с сушеными сливами

Продукты: 1 курица, 100 мл растительного масла, 2-3 головки лука, 3-4 помидора, 2 ст. сушеных слив, 1 ст. красного перца, 1 ч. л. сахара, 1 ст. л. муки, соль.

Курицу вымыть, нарезать на средние кусочки и слегка обжарить в оливковом масле. Последовательно добавлять мелко нарезанный лук, очищенные и мелко нарезанные помидоры, красный перец, 2 ст. теплой воды и соль. Когда мясо станет мягким, добавить предварительно замоченные в воде сливы, а когда отварятся сливы - добавить муку, обжаренную с небольшим количеством воды и сахара. Через 10 минут снять с огня.

Приятного аппетита!

Автор статьи: Дамаскинова Жанна

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #национальный #Болгария #болгарский #турецкий #кулинария #кухня #рецепт #блюдо #яхния


Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 1987

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мещренский язык 1649

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.


Луканка - болгарский шедевр колбасного искусства 4329

В Болгарии зимняя праздничная трапеза богата и разнообразна и, в отличие от другой иностранной кухни, более калорийна. На столе чаще можно увидеть сдобные и запеченные изделия, блюда из говядины и свинины. Так, ни один зимний праздник в Болгарии не обходится без луканки. Это классическое изделие народного колбасного искусства занимает достойную позицию среди прочих культурных символов Болгарии.




«Сирене» - нежное название болгарской брынзы 4623

Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене».


Шкембе чорба - аппетитное блюдо с неаппетитным названием 3573

В последние годы на Балканском полуострове стало популярным накладывать свой патент на отдельные продукты и блюда. Турецкий патентный институт заявил права на 160 продуктов, которые в своем названии содержат региональные географические наименования. Основная цель – помешать регистрировать ближним соседям традиционную пищу под своими брендами. Болгария активно включилась в борьбу за право обладания статусом кулинарного первоисточника. В центре событий оказалось широко известное блюдо «Шкембе чорба».


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 3772

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Шопский салат, или Как рождаются кулинарные мифы 5011

Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?..


Таинственная сарма 3562

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов 2427

Квебекский офис французского языка (фр. Office québécois de la langue française), регулирующий нормы французского языка в Квебеке, обеспокоился большим количеством заимствованных слов на вывесках и в меню ресторанов франкоговорящей провинции Канады.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Яндекс.Перевод доступен для Apple




Перевод на немецкий: В Германии суд обязал пожилую турчанку освоить немецкий язык




В Азербайджане предлагают внести изменения в алфавит




История переводов: Производство пикантной колбасы чоризо




Популярные направления переводов в марте 2012 года



Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб.


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Русско-китайский словарь по поддержке экспорта
Русско-китайский словарь по поддержке экспорта



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru