Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Знания мигрантов по русскому языку будут проверять специальные ревизоры

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

07 Октября, 2014
Знания мигрантов по русскому языку будет проверять специальная группа при Общественной палате. Об этом заявил член комиссии по гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений Общественной палаты Российской Федерации Владимир Шапошников.


Специальная группа при Общественной палате займется, в частности, проверкой порядка выдачи сертификатов по русскому языку трудовым мигрантам. Это необходимо, по словам Шапошникова, в связи с сотнями жалоб со стороны работодателей на отсутствие знания русского языка у приезжих рабочих, которые получили образовательные сертификаты. Предполагается, что переэкзаменовка мигрантов будет проводиться прямо на рабочих местах.

Основная цель создания комиссии заключается в выявлении недобросовестных организаций, выдающих сертификаты, а также переаттестации приезжих рабочих, не прошедших контрольных проверок.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #иммигрант #экзамен #мигрант #контроль #сертификат #Общественная палата #русский #проверка #комиссия

Сложности перевода с немецкого языка 2583

Нас порой охватывает тревога, что отведенного нам времени может не хватить для достижения намеченных целей. На немецком языке это чувство паники можно выразить одним словом - Torschlusspanik.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по неразрушающему контролю 1374

Неразрушающий контроль (Non-Destructive Testing - NDT) включает в себя оборудование, датчики, среды и контролируемый объект или продукцию, в определенной конфигурации, которая оптимизирует возможность обнаружение нежелательных недостатков, дефектов, особенностей или характеристик.


Системы рецензирования текстов 1600

Системы рецензирования текстов являются неотъемлемой частью современных научных и академических изданий. Они представляют собой механизмы, позволяющие оценивать и критически анализировать написанные работы перед их публикацией. Рассмотрим основные принципы систем рецензирования текстов.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Специализированные выставки "Expo Control/VIT Expo-2013" стартуют в Москве 3423

В столичном Центральном выставочном комплексе "Экспоцентр" с 24 по 26 апреля 2013 года будут проходить V специализированная выставка приборов и средств контроля, испытаний и измерений "Expo Control-2013" и V специализированная выставка систем и технологий машинного зрения и промышленной обработки изображений "VIT Expo-2013".


Трудовые мигранты в России обязаны знать не менее 850 слов на русском языке 3387

Министерство образования и науки Российской Федерации опубликовало проект приказа, устанавливающего лексический минимум для мигрантов. Согласно документу, приезжие должны владеть, как минимум, 850 словами.


Среди школьников СНГ и стран Балтии проведут олимпиаду по русскому языку 2977

С 12 по 16 ноября в Москве будет проходить IX Международная олимпиада по русскому языку для учащихся школ с русским языком обучения стран-членов СНГ и Балтийских стран.


В Азербайджане всех соискателей при приеме работу будут тестировать на знание госязыка 3658

По решению главы государства, всех соискателей при приеме на работу в Азербайджане будут тестировать на знание государственного языка. При этом, не имеет значение, устраивается ли он на работу в частную компанию или в государственную структуру.


Бельгия заставит иностранцев освоить перевод с нидерландского, французского или немецкого языков для получения гражданства 3295

Претендентов на получение бельгийского гражданства обяжут продемонстрировать свое знание одного из государственных языков страны: нидерландского, французского или немецкого. Соответствующее изменение в законодательство страны было принято депутатами палаты представителей бельгийского парламента большинством голосов.


В Нью-Йорке пройдут первые в истории выборы с переводом на русский язык 3926

Сенатор США, представляющий штат Нью-Йорк, Дэвид Сторобин добился того, что избирательные документы в регионе будут переводить на русский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Экспортные декларации

метки перевода: декларация, таможенная, экспортная.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Русский язык в переводе на грамотный: Минобрнауки науки очистит русский язык от загрязняющих его терминов




Президент Франции предлагает проверять мигрантов на знание французского языка




Иммигранты-билингвы отличаются более крепким здоровьем по сравнению с говорящими на одном языке




Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка



Британские чиновники требуют прекратить перевод на иностранные языки различных документов


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий дантиста
Глоссарий дантиста



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru