|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Полярные дневники молодого Артура Конан Дойля перевели с английского на русский язык |
|
|
 Полярные дневники 21-летнего Артура Конан Дойля перевели с английского на русский язык и опубликовали в книге "Опасная работа". Уникальную книгу выпустило издательство "Paulsen" (Москва).
 Весной 1880 года в возрасте 21 года Артур Конан Дойль отправился в плавание на китобойном судне на полгода. По возвращении из арктического путешествия писатель привез блокнот с путевыми заметками, рисунками и записями. В книгу "Опасная работа" вошли все эти материалы.
Помимо путевых заметок, в книгу включили статьи Артура Конан Дойля о плавании, написанные для британского и американского журналов, а также художественные произведения, в основу которых лег полярный опыт автора. Это рассказ о Шерлоке Холмсе "Приключения Черного Питера" и мистическая новелла "Капитан "Полярной звезды".
Ранее дневники Артура Конан Дойля не публиковались на русском языке, а на английском языке их впервые опубликовали только в 2012 году.
"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами. |
Конкурс посвящен международному дню Черного моря - 31 октября. |
В Великобритании обнаружен ранее неизвестный рассказ о Шерлоке Холмсе, написанный Конан Дойлем для продажи на благотворительном мероприятии. |
В интернете появился проект "Цифровой Эйнштейн", который охватывает архивы великого физика до того, как он стал всемирно известным. Письма, рукописи, записки и дневники, оставшиеся после Эйнштейна, можно прочитать в оригинале на немецком языке или в переводе на английский. |
Рыбак из города Киль (Германия) выловил из моря послание в бутылке, написанное на немецком языке 17 мая 1913 года. Если специалисты подтвердят дату, указанную в послании, оно станет самым старым образцом бутылочной почты в мире. |
Антрополог Калеб Эверетт из Университета Майями, изучая эфиопский оромо и амхарский, нигерийский хауса, грузинский, армянский и корейский языки, обнаружил первое свидетельство, что окружающая среда оказывает влияние на манеру разговора. |
Рады презентовать наш новый проект, созданный командой редакторов и переводчиков бюро переводов Фларус. |
Компания Samsung Electronics объявила о том, что четвертое поколение GALAXY S, GALAXY S 4, разработано для того, чтобы “объединить мир”, благодаря функции мгновенного автоматического перевода. |
Музыкальный исследователь Петр Кулеш перевел на русский язык книгу продюсера Джа Бойда «Белые велосипеды» («White Bicycles»). История британского рока 60-х годов была издана екатеринбургским издательством «Гонзо». |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Тележка для открытия пресс-рам
", Технический перевод метки перевода: тележка, прессовать, пресс, обслуживание, прессование, эксплуатация, пресс-форма.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|