Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






6 стран-полиглотов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Сентября, 2014
Удивительно, но во многих странах мира жители могут свободно разговаривать на трех, четырех и даже пяти языках.




Удивительно, но во многих странах мира жители могут свободно разговаривать на трех, четырех и даже пяти языках. Такое явление связано как с культурным влиянием соседних держав, так и со сложной колониальной историей.

Аруба. Небольшой остров, расположенный на юге Карибского моря, входит в состав Королевства Нидерландов. Официальным языком является голландский, но также в школах преподают испанский и английский. Английский популярен из-за оживленного туризма, а испанский в связи с близостью к Венесуэле. Между тем, большинство населения использует также родной для населения язык папьяменто (креольская смесь португальского и испанского).

Люксембург. В разговоре местные жители используют люксембургский язык, который напоминает немецкий, но с большим количеством заимствований из французского. Официальными языками являются французский и немецкий, они входят в общеобразовательную программу. Также обязательный предмет в школах - английский язык. Таким образом, практически каждый люксембуржец свободно владеет, как минимум, четырьмя языками.

ЮАР. Поразительно, но здесь одиннадцать официальных языков: африкаанс, английский, южный ндебеле, коса, зулу, северный сото, сесото, тсвана, свази, венда, тсонга. Среди чернокожей городской молодежи широко распространен креольский язык искамто (ранее известный как цоциталь, буквально в переводе на русский - "воровской язык"). И хотя цоциталь запрещен даже в школах, молодые люди часто знают его лучше, нежели любой другой этнический.

Индия. Государственными языками в Индии считаются хинди и английский. Также существует официальный список из двадцати двух языков, которые могут быть использованы в административных целях различными штатами. Тем не менее, в Индии говорят на 447 языках, среди которых встречается порядка 2000 диалектов.

Ботсвана. Английский и тсвана – официальные языки страны. Но население также владеет и свободно разговаривает на других языках, таких как каланга, кгалагади, гереро, африкаанс, мбукушу, йейи, ндебеле, бирва, намбья, лози, зезуру и наро.

Малайзия. Официальным языком является малайский, но при этом большинство свободно владеет английским. На улицах в общении преобладает креолизованный английский, который больше известен как манглиш. В восточной части страны чаще используют языки коренных народов, как, например, ибанский. Также в Малайзии говорят на различных южнокитайских диалектах: южноминьский, кантонский, хакка, хайнаньский и другие.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #языки мира #факты #ЮАР #Ботсвана #люксембургский #Люксембург #Аруба #Малайзия #африкаанс #малайский #полиглот #туризм #хинди #голландский #немецкий #диалект #английский #французский #испанский #Индия #креольский

Виды чая на китайском языке 7876

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


10 любопытных фактов о переводах. Часть 1 2187

Переводчики-писатели; писатели, которые сами переводили свои книги; переводчики в смертельной опастности и многое другое мы расскажем в этом цикле статей.


Карта сложности изучения иностранных языков 5538

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


История перевода: первая машина-переводчик 3761

Шестьдесят два года назад, 7 января 1954, массивное детище компании IBM или, как его окрестили в прессе – “гигантский мозг”, “робот-мозг” и “машина-полиглот” - выполнило перевод шестидесяти предложений с русского языка на английский. Это была первая публичная демонстрация машинного перевода.


Коран перевели на язык аборигенов Новой Зеландии 3621

81-летний пакистанец Шакиль Ахмад Мунир перевел священную книгу мусульман Коран на язык маори.


Suid-Afrikaanse skep nuwe Zoeloe terme 3595

’n Suid-Afrikaanse elektriese ingenieur wat skrywer geword het, het 480 nuwe Zoeloe-woorde vir hedendaagse wetenskap en tegnologie ontwikkel, om dit te verduidelik.


Знание иностранных языков может помочь в защите памяти 3188

Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 4442

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


Британским дипломатам в Индии придется освоить перевод на "хинглиш" 3931

Британский МИД рекомендует своим сотрудникам, отправляющимся работать в Индию, учить так называемый "хинглиш", то есть смесь английского языка и хинди. Гибрид двух языков становится самым популярным и часто используемым на территории этой страны.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод статей для журнала по энегетике", Юридический перевод

метки перевода: журнал, энегетика.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Правительство Малайзии поддержит переводчиков



Неспособности к изучению иностранных языков не существует - лингвист




История переводов: О чем поют в индийских фильмах?




Как звучит телефонное приветствие "Алло!" в переводе на другие языки?



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Лингвист и миссионер Рик Ашман работает над созданием карты северо-американских диалектов


13 ноября 2010 года состоится IV Конференция российских соотечественников в Испании


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Словарь цифровых
Словарь цифровых "слов" в китайском языке



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru