Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Девять немецких слов, которые вы вряд ли захотели бы услышать вновь

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Сентября, 2014
В данной статье представлен список слов, с которыми большинство из нас предпочло бы никогда не встречаться. Читателям Twitter и Facebook было предложено выбрать наиболее нелюбимые немецкие слова, которые связывают наши языки в узлы и вселяют ужас в наши сердца.


Некоторые из претендентов были выбраны из-за сложности произношения, другие кажутся просто лишними или бессмысленными, а остальные вызывают не очень приятные ассоциации.
недовольство

Zwar: вы можете десятилетиями говорить по-немецки, но так до конца и не понять, что это слово в действительности означает – хотя и приходится с ним встречаться постоянно. Словари в качестве перевода предлагают "а именно", "на самом деле", однако, как правило, оно употребляется в виде слова-паразита "э-э-э".

Quasi..: это не слово, а префикс, но немцы уделяют ему повышенное внимание. Возможно, в силу гипертрофированной политкорректности или желания не называть вещи своими именами, или просто в качестве наиболее легкого способа показаться квазиинтеллектуальным.

Landeseinwohneramt: использование суффикса “-amt” придает резкий оттенок бюрократизма. Один из посетителей Facebook написал, что подобные слова приводят его в ужас, предвещая необходимость зацикливаться на мелочах и неотступно следовать правилам, будь то “Ordnungsamt”, “Bezirksamt”, or “Finanzamt”.

Schleimhautentzündung: переводится с немецкого как “воспаление слизистой оболочки” - неприятно звучит и его сложно выговорить, особенно если вы страдаете от этого недуга.

Streichholzschächtelchen: возможно, можно относиться к этому спокойнее, но все же нет никаких причин для частого использования выражения "крошечный спичечный коробок" в повседневном общении.

Geschwindigkeitsbegrenzungsüberschreitung: самое длинное слово в нашем списке – еще одна возможность столкнуться с немецкими властями, на этот раз, оплачивая штраф за превышение скорости.

Verzögerung: очень раздражающее слово, так как обычно употребляется в контексте объявлений о задержке на вокзале или в аэропорту.

Rationalisierung: слово вряд ли вызовет положительные ассоциации, потому что если ваша компания подверглась "rationalisierung", есть шансы, что кто-то потеряет свою работу – и вполне может быть, что этим кем-то окажетесь вы.

Halt: как и "zwar", это слово не несет определенного смыслового значения и на практике все чаще используется для придания акцента сказанному.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Германия #немецкий #слово #список #нелюбимый #сложность #произношение #смысл #значение #ассоциация #любовь #термин

Лингвистическая помощь: "Я весь внимание" или "Я весь во внимании" — как правильно? 12568

Наводим порядок в речи!


Сердце, без любви не может жить… 2617

Так повелось, что слова любовь и сердце неразрывно связаны друг с другом. Но только в армянском языке слова սիրել, սիրտ և սեր («сирель», «сирт», «сэрь»), что переводится как - любить, сердце и любовь – лексемы, то есть однокоренные.


Не бойтесь учиться японскому языку 2408

В мире немало людей, интересующихся японской культурой и желяющих освоить японский язык.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Население Турции испытывает сложности с английским языком 3262

Собираетесь в Стамбул на выходные осмотреть достопримечательности, полакомиться рахат-лукумом? Будьте готовы преодолевать языковой барьер. Недавнее исследование, проведенное в целях определения способности местного населения общаться на английском, доказывает, что таковой существует.


Ученые доказали, что музыка помогает в изучении венгерского языка 3420

Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении.


Слово года-2012 во Франции - голосование 3589

Французский телеканал международного вещания для франкофонов мира TV5 Monde и Фестиваль Слова (le Festival du Mot) организовали голосование "Слово года".


Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире 3765

Русскй язык остается в числе самых переводимых языков в мире вместе с английским, французским и немецким языками. Об этом свидетельствуют данные, представленные в реестре переводов Translationum ЮНЕСКО.


Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь 3587

Учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод рассказов с английского языка на русский, назвали имена восьми финалистов, которые будут бороться в финале за звание лауреата премии. Всего было прислано 73 текста, которые выдвинули различные издательства, журналы, литературные организации и сами переводчики.


В Британии воссоздали шекспировское произношение 3541

По мнению некоторых исследователей, звучание английского языка во времена Шекспира представляло собой смесь современного ирландского и йоркширского акцентов. Другие говорят, что во времена Елизаветы речь англичан была намного быстрее, чем сегодня. Теперь каждый из нас может сам услышать ее и сделать собственные выводы относительно того, как звучал английский язык во времена Шеспира.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод

метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Для СМИ России введут список из 5 млн. запретных слов



Французская академия говорит "нет" англицизмам


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


Definition of "Red" in The Titles of "The Mentalist" TV Series


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"?


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по истории политических и правовых учений
Глоссарий по истории политических и правовых учений



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru