|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABBYY займется разработкой уникальной платформы перевода |
|
|
 Компания Abbyy, российский разработчик программного обеспечения, воспользуется грантом государственного фонда «Сколково» для разработки уникальной платформы перевода и анализа текстов NLC.
Проект Abbyy, представляет собой систему искусственного интеллекта, задача которой не столько перевод текстов, сколько их анализ и "извлечение нужной информации из большого массива документов на разных языках". Данная технология станет лингвистической платформой для решения множества прикладных задач. Основываясь на ней, инновационные компании смогут создавать качественно новые решения для систем поиска, классифицировать документы, извлекать факты и устанавливать связи между объектами мониторинга, системами защиты от несанкционированного использования информации, распознавания речи, а также для всех видов перевода, многоязычного поиска и т.д. Над проектом сегодня работают свыше 300 специалистов, в числе которых студенты ABBYY в МФТИ, выпускники-филологи. В ближайшее время к проекту присоединятся ведущие мировые специалисты, работающие в языкознания и лингвистики.
Наши редакторы собрали основные правила оформления субтиров, использовав как ГОСТ, так и международные стандарты. Убрали на свой взгляд лишние, сократили остальные. |
В последние годы использование ботов и нейросетей для генерации текстового контента стало повседневной практикой. Эти технологии способны быстро создавать большие объемы информации, однако качество такого контента иногда оставляет желать лучшего. Важно понимать, что даже самые современные алгоритмы не способны заменить человеческий подход к редактированию и коррекции текста. |
Программу ABBYY FineReader обучили распознавать почерк врачей. Об этом говорится в пресс-релизе компании ABBYY. |
Английский язык давно уже стал повседневной реальностью сетевого общения, а возможности быстрого перевода и работы на разных языках явились элементом конкуренции разных поисковых систем. |
Компания ABBYY объявила о выпуске обновленной версии словаря Lingvo x5, которая характеризуется особыми функциональными возможностями, расширенным содержанием для работы, общения, а также для изучения иностранных языков. |
Компания "Яндекс" запустила автоматический перевод веб-страниц с русского на украинский язык и в обратном направлении. |
Главными темами для обсуждения на Всероссийской конференции (IMS-2010) "Интернет и современное общество", которая проходит в эти дни в Санкт-Петербурге, станут вопросы развития информационных технологий и компьютерной лингвистики. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Общие положения о рассмотрении жалоб на административные акты", Юридический перевод метки перевода: административный, жалоба, рассмотрение.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|