Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Электронное общение: с днем рождения, смайлик!

На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. Но мало кому известно, что 19 сентября привычный уже набор символов празднует свой 31-ый день рождения.

Виктория
19 Сентября, 2014



На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. И правда: отсутствие той или иной в графическом выражении эмоции заставляет нас невольно подозревать собеседника в полном равнодушии к своей персоне.

Мало кому известно, но смайлик празднует свой день рождения именно 19 сентября. В далеком уже 1982 году в 11.44 утра по местному времени профессор Скотт Фальман из Университета Карнеги-Меллона в Питтсбурге отправил письмо по электронной почте с первым использованием смайлика :-)

Использование такого символа предполагало упростить понимание студентами доски объявлений. Такой смайл позволял сразу различать, где содержание с юмором, а где нет. По словам профессора Фальмана, раньше эта проблема занимала не один преподавательский ум, так как многие шутки просто неправильно воспринимались читающими. Забавно, но профессор нисколько не рассчитывал на продолжительное и распространенное использование смайлика. Ему казалось, это развлечет его друзей и студентов, но не более того.

Тем не менее, буквально в течение последующих нескольких месяцев смайл стал популярен и среди других университетов. Благодаря несложным на то время компьютерным сетям многие студенты увидели для себя способ добавить в общение эмоций, которые ранее, казалось, передать виртуально не представлялось возможным.

Сегодня набор из трех символов претерпел свои изменения и стал привычнее в анимированном виде. Кроме того, в различных мессенджерах можно увидеть многочисленные варианты так называемых стикеров, которые также наследуют принцип смайла. Скотт Фальман, который, к слову, по-прежнему работает в том же университете, не приветствует таких изменений и считает их довольно уродливыми.

Как бы там ни было, но критики предположили, что на самом деле смайл уже появлялся в своем первоначальном виде задолго до использования его профессором Фальманом. Хотя никаких доказательств представлено не было.

С другой стороны, некоторые люди утверждают, что якобы 150 лет назад в издании The New York Times 1862 года стенограмма выступления Авраама Линкольна содержала набор символов, равный современному смайлу. Но споры на эту тему до сих пор не разрешены.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #стикер #графический язык #сообщение #smiley #Скотт Фальман #компьютер #общение #преподаватель #университет #юмор #смайлик #символ


Конкурс "Российская Арктика: язык, литература, культура" 1639

Кафедра филологии и медиакоммуникаций Института лингвистики Мурманского арктического государственного университета приглашает преподавателей, студентов, и учащихся школ, лицеев и гимназий принять участие в конкурсе "Российская Арктика: язык, литература, культура".


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Библию переведут на язык смайликов 2016

Американский фотограф планирует перевести Библию на самый современный язык, придуманный человеком, - язык эмодзи. С этой целью он запустил на фандрэйзинговой платформе Kickstarter кампанию по сбору средств для реализации своей идеи. Согласно описанию проекта, идейному вдохновителю перевода потребуется 25 тыс. долл.


Население Турции испытывает сложности с английским языком 1786

Собираетесь в Стамбул на выходные осмотреть достопримечательности, полакомиться рахат-лукумом? Будьте готовы преодолевать языковой барьер. Недавнее исследование, проведенное в целях определения способности местного населения общаться на английском, доказывает, что таковой существует.




Английские слова, которые в немецком языке имеют иное значение 1945

Некоторые английские слова, попадая в немецкий язык, приобретают совершенно иной смысл. И это приводит к путанице, при общении с англоязычными собеседниками. В данной статье собраны подобные примеры.


В тексте стихотворения XVII века обнаружен смайлик 2263

В стихотворении английского поэта Роберта Геррика "К фортуне", датированном 1648 годом, обнаружен смайлик, который на целых 200 лет опередил ближайших претендентов на титул "самого древнего смайла".


Русский смс-язык 2032

По сравнению с английским языком смс-сообщений явление русского SMS-языка хотя и имеет место, но обычно является лишь калькой с английского оригинала и/или известно узкому кругу пользователей интернета.


Общение между обезьянами происходит по правилам этикета 2219

По этикету, люди во время беседы высказываются по очереди. Исследование показало, что обезьяны вида игрунки также ведут себя в общении с соплеменниками, дожидаясь, пока собеседник завершит свое высказывание.


10 слов французского языка, которым предстоит исчезнуть 3195

Ги Бертран, лингвист, консультант французского Radio-Canada, представил 10 слов, которые, по мнению лингвистов, к концу XXI века станут архаизмами французского языка.


В школе Washougal возобновили уроки японского языка 2235

Преподаватели старшей школы Washougal пытаются восстановить образовательную программу, направленную на изучение японского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки / Invoices ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода: финансовый, расход, каталог, рекламный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Компания Jujuba Software представила новое приложение Translate! Modern UI для Windows 8



한국에 알파벳 박물관 설립 계획.



Калининградские учителя сдали кембриджский экзамен




В Германии провели Неделю русского языка




Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит




В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий физических величин
Глоссарий физических величин



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru