Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Электронное общение: с днем рождения, смайлик!

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

19 Сентября, 2014
На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. Но мало кому известно, что 19 сентября привычный уже набор символов празднует свой 31-ый день рождения.




На сегодняшний день вряд ли кто-то представляет себе электронное общение полноценным без привычных смайликов. И правда: отсутствие той или иной в графическом выражении эмоции заставляет нас невольно подозревать собеседника в полном равнодушии к своей персоне.

Мало кому известно, но смайлик празднует свой день рождения именно 19 сентября. В далеком уже 1982 году в 11.44 утра по местному времени профессор Скотт Фальман из Университета Карнеги-Меллона в Питтсбурге отправил письмо по электронной почте с первым использованием смайлика :-)

Использование такого символа предполагало упростить понимание студентами доски объявлений. Такой смайл позволял сразу различать, где содержание с юмором, а где нет. По словам профессора Фальмана, раньше эта проблема занимала не один преподавательский ум, так как многие шутки просто неправильно воспринимались читающими. Забавно, но профессор нисколько не рассчитывал на продолжительное и распространенное использование смайлика. Ему казалось, это развлечет его друзей и студентов, но не более того.

Тем не менее, буквально в течение последующих нескольких месяцев смайл стал популярен и среди других университетов. Благодаря несложным на то время компьютерным сетям многие студенты увидели для себя способ добавить в общение эмоций, которые ранее, казалось, передать виртуально не представлялось возможным.

Сегодня набор из трех символов претерпел свои изменения и стал привычнее в анимированном виде. Кроме того, в различных мессенджерах можно увидеть многочисленные варианты так называемых стикеров, которые также наследуют принцип смайла. Скотт Фальман, который, к слову, по-прежнему работает в том же университете, не приветствует таких изменений и считает их довольно уродливыми.

Как бы там ни было, но критики предположили, что на самом деле смайл уже появлялся в своем первоначальном виде задолго до использования его профессором Фальманом. Хотя никаких доказательств представлено не было.

С другой стороны, некоторые люди утверждают, что якобы 150 лет назад в издании The New York Times 1862 года стенограмма выступления Авраама Линкольна содержала набор символов, равный современному смайлу. Но споры на эту тему до сих пор не разрешены.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #стикер #графический язык #сообщение #smiley #Скотт Фальман #компьютер #общение #преподаватель #университет #юмор #смайлик #символ

7 тостов для немецкого застолья 17938

Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу.


Викторина: первые строки из произведений классической литературы в переводе на язык эмодзи 7144

Если вы любитель классики и способны цитировать строки из всемирно известных литературных произведений, то найдете данную статью весьма любопытной. Здесь в картинках зашифрованы первые строки из 12 известных романов. Сможете ли вы их перевести с языка эмодзи?


Население Турции испытывает сложности с английским языком 3262

Собираетесь в Стамбул на выходные осмотреть достопримечательности, полакомиться рахат-лукумом? Будьте готовы преодолевать языковой барьер. Недавнее исследование, проведенное в целях определения способности местного населения общаться на английском, доказывает, что таковой существует.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Apple ищет русскоязычного переводчика для Siri 3514

Корпорация Apple опубликовала на своем веб-сайте вакансию "разработчика русскоязычного голосового помощника Siri".


Google научился распознавать русскую речь 3490

На русскоязычной странице поисковика Google реализована возможность голосового поиска. В настоящее время функция доступна пользователям Google Chrome последней, 27-ой, версии.


Максим Кронгауз: "Олбанский язык" - это не жаргон, а стиль речи 4321

По мнению директора Института лингвистики РГГУ Максима Кронгауза, язык, на котором разговаривают в интернете, так называемый "олбанский язык", перестал быть жаргоном. Сейчас его правильнее называть стилем речи. Об этом он написал в своей книге "Самоучитель олбанского".


Автоматический подсчет слов, символов текста и составление списка ключевых слов 3975

В помощь переводчикам и клиентам бюро переводов мы разработали сервис автоматического анализа текста, подсчета слов, символов, без учета пробелов, цифр, html-тегов и специальных символов.


Часть предметов в школах Казахстана будут преподавать на английском языке 3777

В образование РК внедряют трехъязычие. Так, в рамках этой программы часть предметов в школе будут преподавать на английском.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод

метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В Норвегии школьники вступили в смс-переписку с лисой




Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык




Издательство Collins выпустит украинско-английский словарь




Словом-символом 2011 года в Японии стал иероглиф "узы между людьми"



September 19 - The Day of Smiley Emoticons :-) and :-(


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего


Краудсорсинг по-оксфордски: желающие могут принять участие в переводе древнеегипетских папирусов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий терминов в области научно-технического прогнозирования
Глоссарий терминов в области научно-технического прогнозирования



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru