|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка |
|
|
 В Казахстане выпустили новый толковый словарь русского языка, в котором, по словам автора - журналиста Юрия Таракова, исследуется генетическое родство языков мира.
 Автор говорит, что, в отличие от других словарей, при составлении этого словаря учитывалось происхождение всех языков мира. "В то же время словарь довольно прост и носит обобщающий характер", - отмечает Юрий Тараков.
"Это словарь корней русского языка. Мы разговариваем символами и не знаем, что обозначает то или иное слово на самом деле. В словаре определены корни, которым дается обозначение, перевод. Эти корни, между прочим, общие не только для русского языка, но и почти для всех европейских, многих азиатских и даже африканских," — поясняет автор.
Тараков работал над словарем на протяжении 20 лет, и, по его словам, работа "будет продолжаться до конца жизни".
Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. В любом исследовании, в котором принимают участие животные есть требование, чтобы польза, потенциально полученная от исследования, была значительной по сравнению с причиненным вредом животным. |
Единственное слово русского языка, не имеющее на поверхностном уровне корня — глагол "вынуть". |
Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха. |
Самый популярный образец английской ненормативной лексики, ругательство "fuck", было впервые использовано в XVI веке священнослужителем. К такому выводу пришла профессор Стэнфордского университета, писательница Мелисса Мохр. Об этом она написала в своем филологическом исследовании "Священное дерьмо: краткая история ругательств". |
"ОК" – универсальное американское выражение, которое стало универсальным английским выражением, которое впоследствии стало универсальным выражением в десятках других языков. Удивительно, как мы вообще обходились раньше без этого слова. Но нам это действительно удавалось до 1839 года. |
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций Роскомнадзор потребовала промаркировать "Большой словарь русских поговорок" меткой "18+". Чиновники обнаружили в русских пословицах "ненормативные выражения" после жалобы со стороны Роспечати. |
В нелегком ремесле переводчика нередко случаются ошибки. По разным причинам. Они могут возникнуть в связи с многозначностью слов исходного текста. |
22 сентября в Казахстане отмечают День языков народов. В республике проживают представители свыше 85 национальностей и народностей. Язык каждой нации имеет свою историю, судьбу, неразрывно связанную с другими языками. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Редактирование веб-материалов для продвижения типографии", Общая тема метки перевода: типография, редактирование.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 37% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|