Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Украинцы пользуются в интернете русским языком - исследование Google

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 Сентября, 2014
По результатам исследования, проведенного корпорацией Google для выявления языковых предпочтений пользователей украинского сегмента интернета, оказалось, что подавляющее большинство украинцев задает вопросы поисковым системам на русском языке.




Подавляющее большинство пользователей украинского сегмента интернета, а именно 76,5%, отдает предпочтение русскому языку. Эта цифра почти в три раза опережает количество запросов на украинском языке.

Даже на территории Западной Украины пользователи разговаривают с поисковыми системами на русском, а не на украинском языке.

Ранее американский институт Gallup представил результаты исследования, согласно которому 83% украинцев считают русский своим родным языком.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #запрос #статистика #поисковик #интернет #исследование #русский #Google #поиск #сегмент #пользователь #Украина #украинский

Предлоги von и aus в немецком языке 41592

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Стоимость услуг перевода повышенной сложности 3142

Как определить уровень сложности текста для переводчика. Какие тексты являются трудоемкими, а какие - нет. В каких случаях даже несложный текст можно перевести лишь по повышенной стоимости, и в каких, даже сложный текст можно выполнить с минимальной стоимостью?


Как слово может помочь в определении места жительства американца? 3488

Команда Google analytics Dictionary.com провела новое исследование и пришла к выводу, что можно определить место нахождения пользователя (не прибегая к помощи GPS) путем анализа наиболее часто забиваемых слов в поисковик.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Яндекс запустил трилингвальный перевод 4332

Осенью прошлого года компания "Яндекс" интегрировала в систему англо-русский и русско-английский перевод. Теперь трилингвальный перевод доступен еще для двух языков.


В Швеции неологизм "негуглящийся" и его перевод исключили из списка новых слов 3863

Языковой совет Швеции исключил из списка неологизмов термин "негуглящийся" (шв. "ogooglebar"), который описывает то, что не поддается поиску в интернете. Решение об исключении слова было принято после протеста со стороны компании Google.


В поисковике "Яндекс" теперь доступна функция перевода 3953

Разработчики "Яндекс" добавили в поисковую выдачу переводчик, который доступен как в основной, так и в мобильной версии, сообщается в блоге компаний.


Knowledge Graph доступна российским пользователям 3859

Сегодня, 5 декабря, в официальном блоге компании Google появилась информация о запуске проекта Knowledge Graph (Сеть знаний) на семи языках. К английскому добавились русский, французский, португальский, итальянский, японский, испанский и немецкий языки.


В Канаде подбирают подходящий перевод на французский язык для слов "хэштег" и "твит" 4531

Участники Международного форума французского языка (French Language World Forum), который проходил в начале июля в канадской провинции Квебеке, обсуждали перевод англоязычных терминов, рожденных на Уолл-стрит или в Силиконовой долине, на французский язык.


Википедия и перевод: программа Омнипедия устранит языковой барьер в онлайн-энциклопедии 4509

Задумывались ли вы когда-нибудь, что информация, представленная в крупнейшей онлайн-энциклопедии Википедия различается в языковых разделах ввиду того, что она представлена с позиций разных культур, через призму истории и т.д.? Группа ученых из Северо-Западного университета (Иллиноис, США) под руководством Брента Хехта (Brent Hecht) создала уникальную программу Омнипедия, позволяющую просматривать статьи с одинаковой тематикой из 25 языковых разделов Википедии.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"manuscript"

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




В поисковик Google интегрируют энциклопедию




Агентство переводов или частный переводчик?



Судебный перевод: в Португалии не хватает переводчиков со знанием румынского языка


Google Experiments With Dictionary And Allows To Filter Google Search Results By Reading Level


Nokia And Microsoft Join Forces Against Google And Apple For Mobile Dominance


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий в области надежности систем энергетики
Глоссарий в области надежности систем энергетики



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru