|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года |
|
|
 Портал "Имхонет" во второй раз подряд провел конкурс под названием "Слово года", чтобы выявить самые популярные в русском сегменте интернета слова и выражения 2010 года.
Словами-фаворитами у россиян в этом году были три слова: "огнеборцы", "жара" и "сити-менеджер". "Выражениями года" в нынешнем конкурсе стали "аномальная жара", "энергосберегающие лампочки" и "без фанатизма" - отмеченные читателями, "двое из ларца" и "исландский пепел" - отмеченные экспертами.
Лингвистическими изобретениями этого года, победившими в номинации "Словотворчество" стали слова "сдербанк" и "ай-поц" - фанат техники Apple. В номинации "Словосеть" победили термины "лыбик" - вместо английского "смайлик", "блогоблудие" и "аськоголизм" - значение последних в пояснении не нуждается.
Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом.
Иоганн Вольфганг Гёте
|
Британские журналисты составили и опубликовали список профессиональных медицинских сокращений, входящих в профессиональный медицинский жаргон, которые врачи используют для того, чтобы скрыть информацию от своих пациентов. |
Американец Ричард Сирс (Richard Sears) открыл в интернете вебсайт, посвященный этимологии китайских иероглифов. На создание данного сайта Сирс, будучи по профессии компьютерным инженером, потратил более двадцати лет своей жизни. |
Популярный сайт микроблогинга Twitter перевели на корейский язык. Таким образом, число официальных языков Twitter выросло до семи. |
Международная служба по лингвистическому мониторингу The Global Language Monitor опубликовала результаты очередного исследования, включающего определение самых популярных в мире слов 2010 года. Рейтинг этого года возглавили слова "вувузела" и "спиллкам". |
Составители Большого толкового словаря русского языка редакции 2011 года включат в новое издание термины, которые прочно вошли в словарный запас интернет-пользователей. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод визитки", Общая тема метки перевода: православный, отделение, общество, визитка.
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|