Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Доклад: Молдова - одна из самых франкоязычных стран Европы

Молдову можно по праву считать одной из самых франкоязычных стран Центральной и Восточной Европы. Так считают авторы доклада "Франкофония и франкофилия - двигатель устойчивого роста" Адриене Бротонс и Анжелика Делорм, подготовленного для президента Франции Франсуа Олланда.

Наталья Сашина
11 Сентября, 2014

французскийВ докладе отмечается, что "французский язык не является родным, но его понимает или на нем говорит большая часть населения Молдовы… СССР способствовал изучению французского языка в школе (до 80% школьников изучали французский в момент обретения Молдовой независимости)".

"Для многих молдаван в советский период изучение французского языка было способом сохранить латинские корни, так как их собственная культура и публичное использование румынского языка было мотивом для дискриминации. Сегодня 45% молдаван изучают французский язык", - отмечают авторы доклада.

Адриене Бротонс и Анжелика Делорм считают, что знание французского языка на высоком уровне открывает возможности в Молдове для французских инвесторов. Порядка 10-20% населения республики говорят на французском, а "франкофония и франкофилия в Молдове может быть преимуществом в завоевании новых сегментов рынка". В качестве примера составители доклада приводят компании Orange, Societe Generale, Lafarge и Lactalis, которые успешно работают в Молдове уже более 10 лет.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Франция #статистика #изучение языка #Молдова #СССР #франкофония #доклад #французский #румынский


I cannot speak this language but I understand it perfectly! 3893

Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Государственным языком Молдовы официально признан румынский 2081

Румынский язык официально признали государственным языком Республики Молдова. Соответствующее решение принял Конституционный суд, несмотря на то, что в Конституции республики государственным языком назван молдавский.


В Квебеке выпущен новый интерактивный словарь Usito 1484

Словарь реализован в рамках проекта Franqus (квебекский французский язык и нормы использования). Этот проект, проводящийся под руководством профессоров Шербрукского Университета, сделал возможным выпуск настоящего труда, включающего в себя как слова общефранцузского наследия, так и лексику, используемую только в культурном контексте Квебека.




Переводы с румынского языка - самые востребованные в судах Мадрида 1653

Согласно результатам исследования, проведенного компанией SeproTec Multilingual Solutions, румынский язык является самым востребованным языком в судах Мадрида.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 4495

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В Молдове предложили сделать государственным языком румынский 1924

Государственным языком в Молдове должен стать румынский, а не молдавский, считает член правящей коалиции Альянса за европейскую интеграцию, депутат молдавского парламента и лидер Либеральной партии Молдовы Михай Гимпу.


Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков 2364

Англоязычные читатели слабо знакомы с иностранной литературой. Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков. При этом художественной литературы переводится и публикуется еще меньше - всего 1%. Такие данные приводит The Economist со ссылкой на Literature Across Frontiers.


Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса) 3119

Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения.


В Великобритании состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions" 2533

В период 10-11 марта этого года в Университете Дарэма (Великобритания) состоится III международная конференция по переводу "Translating Voices, Translating Regions". Предварять конференцию будет мастер-класс на тему "Перевод как процесс: переводчики и культурный обмен" (Translation as a Process: translators and cultural change), который намечен на 9 марта.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation", Технический перевод

метки перевода: содержание, назначение, нормативный, порядковый.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:



Судебный перевод: в Португалии не хватает переводчиков со знанием румынского языка



Количество людей, изучающих немецкий язык, продолжает уменьшаться



В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


В Нижнем Новгороде лингвисты обсудили проблемы и перспективы преподавания английского языка


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Syndicated Loan Glossary
Syndicated Loan Glossary



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru