Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Литве могут одобрить написание фамилий иностранцев в документах не на литовском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Сентября, 2014
Многолетнее требование Избирательной акции поляков Литвы, касающееся написания в документах иностранцев фамилий не на литовском языке, будет, наконец, удовлетворено. Такое решение приняла Государственная комиссия по литовскому языку.


Из-за того, что в польском алфавите есть буквы, которые отсутствуют в литовском языке, фамилии поляков в документах, удостоверяющих личность, иногда искажаются. Такая ситуация приводит к юридическим недоразумениям. В связи с этим Государственная комиссия по литовскому языку пошла на компромисс. Однако фамилии на языке оригинала пока будут записывать только не на основной странице паспорта. По мнению членов комиссии, в документах можно записывать не литовскими буквами фамилии граждан Литвы, которые приняли фамилию своего зарубежного супруга.

Ранее Сейм Литвы отклонил предложение о написании имен и фамилий на языке оригинала буквами латинской основы, не входящими в литовский алфавит.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #польский #фамилия #Литва #паспорт #литовский #документ #написание #буква #алфавит

Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 39407

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Накануне Brexit британцы озаботились получением второго гражданства 2184

В преддверии официального выхода Великобритании из Евросоюза консалтинговая компания Henley & Partners провела исследование среди жителей Туманного Альбиона на тему желаемой страны проживания.


Видео: имена в австралийском английском 2399

Если озвученные в видео варианты не помогут, просто обращайтесь к приятелю "mate".


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


УЕФА выпустил инструкцию по произношению самых сложных имен и фамилий футболистов 2874

Союз европейских футбольных ассоциаций (УЕФА) опубликовал инструкцию по произношению самых сложных имен и фамилий футболистов, которые выступят на чемпионате Европы 2016 года. Список опубликован на сайте УЕФА.


Украинизация русского языка 2546

Доцент «Львовской политехники» Ирина Фарион, защищая диссертацию по общественному статусу украинської мови в период XIV-XVII веков, доказала, что такого языка в тот период не было.


В РФ предлагают возродить премию для журналистов, искажающих русский язык 2570

В РФ надо возродить антипремию "Золотой типун" для представителей СМИ, искажающих русский язык. С таким предложением выступил в ходе заседания совета по русскому языку при правительстве РФ заместитель главы министерства связи и массовых коммуникаций Алексей Волин.


Названия известных городов на испанском 8352

Адаптации названий городов на различных языках зачастую приводят к тому, что написание, а иногда и произношение топонимов в итоге изменяются. Такие сходства и различия очень удобно проследить на сравнении английского и испанского вариантов.


Литовский язык оградили от латинского алфавита 3552

Сейм Литвы отклонил поправку к Гражданскому кодексу, допускающую использование нелитовских (а именно, латинских) букв в названиях юридических лиц.


Kaliningrade įvyko lietuvių kalbos mokytojų seminaras praktikumas 4155

Kaliningrado srities švietimo plėtros institute įvyko lietuvių kalbos ir etnokultūros mokytojų seminaras praktikumas tema “Moksleivių kalbos įgūdžių lavinimas tautos kultūros priemonėmis”.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод договора", Юридический перевод

метки перевода: договор, перевод.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Штат Иллинойс представил возможность перевода основных документов для безработных на различные языки



Литовских парламентариев научат английскому и французскому языкам



В России узаконят употребление буквы "ё"




История переводов: Как правильно оформить резюме




В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв




Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса




Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по геронтологии (Gerontology)
Глоссарий по геронтологии (Gerontology)



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru