Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Политический перевод на английский: Statehood vs Governance

Владимир Путин 31 августа дал интервью журналисту "Первого канала" о ситуации на юго-востоке Украины. Слово "государственность", которое президент произнес в речи о самопровозглашенных республиках, для иностранной прессы было переведено на английский как "statehood", а не "governance", и именно этот лингвистический нюанс вызвал тот накал страстей, который до сих пор не утихает в западных СМИ. В чем же заключалась ошибка перевода?

Елена Рябцева
09 Сентября, 2014

"Нужно стремиться к реализации того плана, о котором мы договаривались. Нужно немедленно приступить к субстантивным, содержательным переговорам и не по техническим вопросам, а по вопросам политической организации общества и государственности на юго-востоке Украины с целью безусловного обеспечения законных интересов людей, которые там проживают", — сказал президент Российской Федерации. Термин "государственность" был переведен на английский словом statehood, которое означает "статус государства". Такое толкование дало богатую пищу иностранным СМИ.



В русском языке "государственность" имеет два определения: 1) это состояние развития нации или другого крупного общественного образования, сумевшего создать собственное государство, т.е. то, что переводится на английский термином governance, 2) или это государственный строй, государственная организация, система государственного устройства, тогда термин переводится на английский как statehood.

Пресс-секретарь президента Дмитрий Песков сразу же уточнил, что Путин под "государственностью" имел в виду "диалог", то есть Владимир Владимирович не призывал придать государственность Новороссии, а говорил об инклюзивных переговорах внутри Украины. Однако New York Times, Washington Post, BBC News, Financial Times и другие издания западной прессы уже подхватили переведенное на английский слово statehood.

Перевод политических текстов и интервью должен быть всегда качественно выверен и лишен какой-либо двусмысленности, во избежание возникновения "острых углов" на международной арене.

Написано по материалам статьи международного издательского проекта "Russia Beyond the Headlines".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #политика #государственность #английский #русский #значение #определение #смысл #государство #Украина #Путин #интервью #ошибка перевода #средства массовой информации #пресса


Пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии" в Испании 2307

С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии".


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Происхождение названий всех стран мира: от Македонии до Мьянмы. 1030

Оксфордский словарь принял на себя довольно амбициозную задачу – объяснить происхождение названия каждой страны в мире. Сегодня удивительные и интригующие языковые факты от Македонии до Мьянмы.


Происхождение названий всех стран мира: от Гаити до Иордана 1007

Оксфордский словарь принял на себя довольно амбициозную задачу – объяснить происхождение названия каждой страны в мире. Сегодня удивительные и интригующие языковые факты от Гаити до Иордана.




Общественность больше доверяет Google News, чем новостным агентствам - исследование 1590

Интернет пользователи больше доверяют сервису Google News в качестве источника получения информации, чем новостным агентствам. К такому выводу пришла компания Edelman, предоставляющая услуги в сфере связей с общественностью, которая провела соответствующее исследование.


Президент РФ обязал мигрантов подтверждать свое знание русского языка 1993

Президент Российской Федерации Владимир Путин подписал закон, обязывающий приезжих подтверждать свой уровень владения русским языком. Требование распространяется, в частности, на трудовых мигрантов, работающих в сфере услуг. По сообщению пресс-службы главы государства, закон вступает в силу с 1 декабря 2012 года.


Участники конференции предложили меры по развитию языка коми 1574

В столице Республики Коми 19 октября прошла конференция “Коми язык в столице республики – городе Сыктывкаре”, на которой обсуждались различные аспекты функционирования национального языка в современных условиях.


Журналистку накажут за вольный перевод слов Мирей Матье 1568

Телеканал ТВЦ отстранит от эфира и оштрафует журналистку Александру Глотову, которая неправильно перевела слова французской певицы Мирей Матье о скандальной российской панк-группе Pussy Riot. Об этом заявил первый заместитель гендиректора ТВЦ Вячеслав Мостовой.


Знание русского языка для президента Финляндии - вопрос вежливости 1930

Президент Финляндии Саули Ниинисте говорит, что знание русского языка для него - вопрос вежливости. Поэтому глава финского государства еженедельно берет уроки русского языка.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 3411

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к приложению / Instructions for the application", Бизнес перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Отношение к диалектам постепенно изменяется - Максим Кронгауз


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Вуди Аллен опасается трудностей с переводом названия его нового фильма "You Will Meet A Tall Dark Stranger"


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Flavors & fragrances glossary
Flavors & fragrances glossary



Дебютная викторина бюро переводов Фларус








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru