Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самое популярное имя в Осло - Мохаммед

Наверняка, кажется, логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn). Но нет, это далеко не так.

Виктория
01 Сентября, 2014

Страны Скандинавии в последнее время интересуют совершенно разных людей, ведь сегодня это не только привлекательные места для туристов, но и настоящие законодатели мод.

Чего стоит неугасающая популярность интерьеров в скандинавском стиле. Однако если кто-либо решится назвать своего ребенка одним из популярных имен, скажем, Осло и его окрестностей, то таким следователям трендов следует сперва задуматься.



Наверняка, кажется, что логично предположить самое популярное норвежское имя для мальчика – это Эрик (Erik) или Бьорн (Bjørn) . Но нет, это далеко не так.

Учитывая, что Норвегия не первый год претерпевает определенные демографические изменения, статистические данные соответственно тоже меняются. И, нужно сказать, перемены происходят в очень головокружительных темпах.

Служба по правам человека (Human Rights Service): "Самым популярным мужским именем в Румерике (Romeriket) является "Мохаммед".

Согласно ежегодной статистике SSB (Статистическое управление Норвегии), "Мохаммед" держит лидирующие позиции по популярности в окрестностях и самом Осло уже не первый год. Теперь это имя завоевало успех еще в исторической области Румерике, расположенной к северо-востоку от Осло, Ниттедале и Лёренскуге, коммунах в губернии Акерсхус. Особенно факт популяризации имени "Мохаммед" нравится мэру Леренскуга.

По данным SSB, имя "Мохаммед" на национальном уровне занимает 38-ое место. В этом году соседние с Осло муниципалитеты Лёренскуг (Lørenskog) и Ниттедал (Nittedal) сравнялись с пожеланиями родителей столицы и также большинством отдают свои голоса в пользу "Мохаммеда". Как передает местная газета Romerikets Błąd слова мэра Лёренскуга по этому поводу: "Как замечательно. Это отлично! Лёренскуг является третьим по величине иммигрантским муниципалитетом в Норвегии. Поэтому такой показатель совершенно не удивил".

Кроме того, по мнению мэра, "Мохаммед" (или "Мухаммед") вообще вполне себе обычное имя: "Имя "Мохаммед" встречается по всему миру, а мы являемся частью мира. К тому же, какая вообще разница: кого-то называют Мохаммедом, кого-то Аги. Вот меня, к примеру, зовут Аги".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #младенец #дети #ребенок #интерес #имя #популярность #тренд #иммигрант #Мухаммед #Мохаммед #Осло #Норвегия #рейтинг #норвежский #арабский


XIII международный конкурс хайку на русском языке 1327

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эксперимент с выбором второго языка провалился 813

Шведский язык в Финляндии имеет статус второго государственного языка и является важной составляющей финского общества.


Пародия норвежской полиции на `Гангста-рай` в знак протеста против реформы 667

Причудливый музыкальный клип был снят норвежской полицией в знак протеста против непопулярных правительственных реформ.




Для успешной карьеры необходимо знание английского языка 1015



Литовцы хотят изучать русский язык 863

Число желающих изучать русский язык литовцев продолжает расти.


Мозг младенца воспринимает речь так же, как мозг взрослого человека - исследование 1101

Группа ученых, в состав которой входили представители нескольких американских университетов, обнаружили у младенцев способности к восприятию речи подобные тем, которые есть у взрослых людей. Подробные выводы приведены в журнале Developmental Science.


История о том, как «Гринч украл Рождество» на языке жестов 1430

Если вы считаете, что язык жестов лишен эмоциональности и образности, 5-летняя Шейли убедит вас в обратном.


Предметы и явления, которые были названы в честь людей 2569

Знаете ли вы, в честь кого были названы саксофон и фуксия? И что децибел также обязан своим названием талантливому ученому? Многие предметы получают названия по имени своего создателя или человека, каким-то образом повлиявшего на их судьбу.


Особенности родного языка близнецов 2387

Есть ли особенности усвоения родного языка такой группой детей, как близнецы? И в чем это выражается? Подробности - в нашем кратком обзоре.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод текстов для сайта", Путешествия и путеводители

метки перевода: конкурс, английский, перевод, обучение, изучение, испанский, глоссарий.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Популярные направления переводов за июнь 2013 года



Активное жестикулирование родителей помогает детям лучше освоить родной язык




Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование




В России стали читать еще больше электронных книг




Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире




ООН отпразднует День арабского языка



Шет елдіктер интернет арқылы қазақ тілін үйренуде


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Русско-Датский разговорник
Русско-Датский разговорник



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru