Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкая энциклопедия Брокгауза будет существовать только в электронной версии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

31 Августа, 2014
Энциклопедия немецкого языка, успешно используемая на протяжении последних 200 лет, прекращает свое существование, по крайней мере, в печатном варианте. Тем не менее, издатели энциклопедии Брокгауза заверили, что многочисленная команда экспертов и ученых будет продолжать модернизировать и обновлять электронную версию универсального издания.


Брокгауз издавали 21 раз. Последняя публикация состоялась в 2006 году, представив читателю 30-томный труд в 1.5 метра (4.9 фута), весом 70 кг (154 фунтов), содержащий более 35,000 карт, графиков и таблиц. Однако энциклопедия Брокгауза, немецкий эквивалент "Британской энциклопедии", была признана устаревшей, хотя ее издатель, компания Bertelsmann, и опровергла слухи об окончании работы над этим проектом.
энциклопедия
Bertelsmann прекратила поставки оставшихся печатных копий для розничной торговли книжной продукцией и приступила к работе над созданием электронной версии энциклопедии. На днях Издательский дом подтвердил, что планирует внести поправки в 300,000 энциклопедических статей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #энциклопедия #немецкий #Брокгауз #печатный #электронный #версия #издатель #эксперт #издание

Порядок слов в предложении в английском и русском языках 7398

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


Слово дня: Самолет 4023

Оказывается, слово "самолет" появилось задолго до авиации. Разберемся, что оно означало.


Конкурс художественных переводов с английского языка 2694

Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета при поддержке научного журнала "Практики и интерпретации: журнал филологических, образовательных и культурных исследований" проводит третий конкурс художественных переводов с английского языка на русский 2020 года.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Инновации и традиции в языковой подготовке студентов 2115

В декабре 2018 года в Харькове состоится международный научно-практический семинар «Инновации и традиции в языковой подготовке студентов».


Испанцы отдают предпочтение бумажным книгам 2325

Несмотря на то, что гаджеты занимают все более прочное место в жизни современных испанцев, жители Пиренейского полуострова предпочитают читать литературу по старинке - не с экранов электронных книг или планшетов, а листая бумажные книги. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного Fundación Telefónica.


National Geographic освоил азербайджанский язык 3534

Знаменитый журнал стал доступен на азербайджанском языке.


Первую версию романа Булгакова "Мастер и Маргарита" впервые издали на испанском языке 3490

Рукопись романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", сожженную автором в конце 1920-х годов и восстановленную только в 1990-е годы, впервые издали на испанском языке.


Почему обычные словари лучше, чем электронные? 6831

Есть, как минимум, 7 причин, говорящих в пользу печатных словарей.


Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря 4264

Издательство Macmillan приняло решение о прекращении выпуска бумажной версии словаря из-за существенного сокращения объема их продаж. Начиная с 2013 года словарь будет выходить только в электронном формате.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Башкирии обнаружили уникальное издание Евангелия в арабской графике на тюркском языке



Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы



Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Wikipedia планирует расширить количество языков


В России появится собственный аналог Wikipedia


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Условные сокращения, используемые в автомобилестроении
Условные сокращения, используемые в автомобилестроении



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru