Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному?

Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?

Волгина Юлия
28 Августа, 2014

Канзас получил свое название от Kansa - племени, которое проживало в этом регионе. Название штата представляет собой множественное число от Kansa, применяемое для обозначения представителей данного племени. Прежде чем этот вариант получил свое первостепенное право на существование, были перебраны всевозможные формы написания и произношения: Kansa, Kansas, Kantha, Kances, Konza, Kauzas, Canees, Canceys… Сейчас "Канзас" звучит по-английски так: [’kænzəs].



Арканзас был назван в честь другого племени - Quapaw. Индейцы называли представителей этой национальности "akansa", присоединив к уже известному корню Kansa свой префикс a-, который обозначает этническую группу. Эта форма также прошла ряд модификаций: Akancea, Acansea, Acansa. Однако прижилась именно французская версия названия штата – Arcansas. Во французском языке окончание множественного числа -s не произносится, что и послужило причиной существования именно такой формы произношения слова в английском языке.

На самом деле, потребовалось некоторое время, чтобы прийти к окончательному соглашению по данному вопросу. В 1881 г. между двумя сенаторами штата разгорелся жаркий спор. Один из них предлагал форму "arKANzis", а второй настаивал на версии "ARkansaw". В конечном итоге законодательный орган штата официально признал "ARkansaw" [`α:kənsɔ:] единственно верным вариантом.

Чтобы окончательно запомнить, как произносится "Арканзас" по-английски, можно выучить следующую скороговорку:

As I was in Arkansas I saw a saw that could out saw any saw I ever saw saw. If you happen to be in Arkansas and see a saw that can out saw the saw I saw saw I`d like to see the saw you saw saw.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #индейцы #скороговорка #французский #название #племя #вариант #ударение #написание #произношение #Соединенные Штаты Америки #штат #Арканзас #Канзас #английский #топоним #транскрипция


Перевод с древнеегипетского: Американские лингвисты составили словарь древнеегипетского языка 6221

Лингвисты из Университета Чикаго завершили работу по созданию словаря древнеегипетских слов. В него вошли около тысячи слов, которые были в обиходе у египтян с 500 года до н.э. до 500 год н.э.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Американцы все чаще используют в своей речи немецкие слова - Focus Online 1780

Американцев настолько сильно привлекает Германия, что они все чаще употребляют в своей речи немецкие слова, пишет немецкое издание Focus Online.


Арабские слова и топонимы в португальском языке 3234

В португальском, безусловно, много заимствований из арабского языка. Принято считать, что селения, в начале названий которых есть слог «аль», имеют арабское происхождение.




Исследователи работают над сохранением исчезающего миссурийского диалекта французского языка 1057

Группа исследователей в США борется за сохранение малоизученного миссурийского диалекта французского языка, у которого осталось всего около трех десятков носителей в местечке Олд-Майнс к юго-западу от Сент-Луиса (штат Миссури, США).


Рукописи на языке чероки перевели на английский язык 1676

Управление по вопросам перевода с языка чероки при сотрудничестве с Apple, Microsoft, Google и университетами Лиги плюща (ассоциация восьми частных американских университетов) в рамках проектов по переводу с языка чероки расшифровывали почти 2,000 рукописных документов чероки. Расшифрованные документы внесли в каталог Библиотеки редких книг и рукописей Бейнеке Йельского университета, а затем обнародовали это событие.


Указатели на улицах Копенгагена стали говорящими 2004

Два студента дизайнерского факультета одного из университетов Дании создали необычные уличные знаки. Благодаря голосовым приборам местные жители могут записать правильное произношение названия улицы, а туристы — прослушать его.


Лингвообзор: Кто знает русский язык по версии Марии Аксёновой 1864

Мария Аксёнова известна в России, в первую очередь, как телеведущая и главный редактор “Энциклопедии для детей Аванта+”. На основе цикла ее телепрограммы “Знают ли русские русский?” в 2011 году была выпущена книга (в трех частях) “Знаем ли мы русский язык?” Представляем вашему вниманию небольшую рецензию на эту работу.


Сайты на удмуртский не переводятся 1585

Министр информатизации и связи Удмуртии Владимир Перешеин в рамках онлайн-конференции признал, что перевод сайтов республиканских министерств на удмуртский язык застопорился.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Почтовый сервис Gmail теперь доступен в переводе на язык племени чероки




Во Владивостоке разгорелся скандал из-за неправильного перевода на английский язык дорожных указателей




Власти Китая обяжут рестораны выполнить правильный перевод названий блюд в их меню



Лингвисты констатируют сокращение числа носителей языков малых народностей Севера России


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru