|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Почему английские слова "Arkansas" и "Kansas" произносятся по-разному? |
|
|
 Канзас и Арканзас не так далеко расположены друг от друга с географической точки зрения, однако кажется, что английские варианты произношения их названий не имеют ничего общего между собой. Несмотря на практически идентичное написание, Kansas читается как "KANzis", а Arkansas как "ARkansaw". Чем можно объяснить подобное существенное отличие?
Канзас получил свое название от Kansa - племени, которое проживало в этом регионе. Название штата представляет собой множественное число от Kansa, применяемое для обозначения представителей данного племени. Прежде чем этот вариант получил свое первостепенное право на существование, были перебраны всевозможные формы написания и произношения: Kansa, Kansas, Kantha, Kances, Konza, Kauzas, Canees, Canceys… Сейчас "Канзас" звучит по-английски так: [’kænzəs].
Арканзас был назван в честь другого племени - Quapaw. Индейцы называли представителей этой национальности "akansa", присоединив к уже известному корню Kansa свой префикс a-, который обозначает этническую группу. Эта форма также прошла ряд модификаций: Akancea, Acansea, Acansa. Однако прижилась именно французская версия названия штата – Arcansas. Во французском языке окончание множественного числа -s не произносится, что и послужило причиной существования именно такой формы произношения слова в английском языке.
На самом деле, потребовалось некоторое время, чтобы прийти к окончательному соглашению по данному вопросу. В 1881 г. между двумя сенаторами штата разгорелся жаркий спор. Один из них предлагал форму "arKANzis", а второй настаивал на версии "ARkansaw". В конечном итоге законодательный орган штата официально признал "ARkansaw" [`α:kənsɔ:] единственно верным вариантом.
Чтобы окончательно запомнить, как произносится "Арканзас" по-английски, можно выучить следующую скороговорку:
As I was in Arkansas I saw a saw that could out saw any saw I ever saw saw. If you happen to be in Arkansas and see a saw that can out saw the saw I saw saw I`d like to see the saw you saw saw.
Германия славится своей культурой пития и производит высококачественные сорта пива, вин и крепких спиртных напитков. В этой стране знание пары тостов могут сослужить неплохую службу. |
Многолетнее требование Избирательной акции поляков Литвы, касающееся написания в документах иностранцев фамилий не на литовском языке, будет, наконец, удовлетворено. Такое решение приняла Государственная комиссия по литовскому языку. |
Собираетесь в отпуск? Выбираете нетривиальное местечко для нетривиального отдыха? Сколько загадочных городов, будоражащих воображение: Куала-Лумпур, Гонолупу, Рейкьявик. Однако достаточно перевести на русский эти названия, и города превращаются в скучные и банальные места, и становится уже не так интересно попасть туда. |
Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении. |
Впервые за последние сто лет переписку знаменитого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина издадут без купюр, в неискаженном цензурой виде. Переписка войдет в 11-томник собрания сочинений поэта, который выпустят ограниченным тиражом всего в 300 экземпляров. |
Мария Аксёнова известна в России, в первую очередь, как телеведущая и главный редактор “Энциклопедии для детей Аванта+”. На основе цикла ее телепрограммы “Знают ли русские русский?” в 2011 году была выпущена книга (в трех частях) “Знаем ли мы русский язык?” Представляем вашему вниманию небольшую рецензию на эту работу. |
В настоящее время в мире существует около 290 000 индейцев племени чероки, но только 8 000 из них говорят на коренном языке, который является единственным употребляемым по сей день южноирокезским языком. Представители племени выразили надежду на изменение сложившейся ситуации с помощью современных технологий. |
Министерство культуры Пермского края планирует выпустить так называемый "словарь пермизмов". Словарь будет представлять собой сборник употребляемых на территории региона слов и выражений, которые отражают местный культурный колорит и этнографическое своеобразие края. |
Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Вычитка рекламных материалов для тату-салона", Маркетинг и реклама метки перевода: рекламный материал, рекламный, салон, вычитка, татуировка.
Переводы в работе: 94 Загрузка бюро: 41% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|