|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Русский язык объединяет постсоветское пространство - эксперты
|
|
|
 Русский язык остается одним из самых эффективных инструментов интеграции стран постсоветского пространства и реализации стратегии "мягкой силы" во внешней политике России. Так считают эксперты, участвовавшие видеомосте Москва — Тбилиси — Киев "Грузия — СНГ: сближение через диалог", который был организован МИА "Россия сегодня".
В ходе дискуссии особый акцент был сделан на вопросе применения во внешней политике РФ так называемой мягкой силы, то есть политического влияния на другие страны через популяризацию собственной культуры. Участники видеомоста отметили дефицит такого влияния у РФ и для сравнения привели успешный пример применения Вашингтоном.
По словам грузинского социолога Валериана Горгиладзе, американцам удалось спровоцировать конфликт (на Украине), что также демонстрирует явный дефицит "мягкой силы" у России.
Однако не все поддерживают мнение этого эксперта. В частности, украинский политолог, президент Центра системного анализа и прогнозирования Ростислав Ищенко говорит, что роль "мягкой силы" в политике преувеличена, а такая стратегия в целом бесполезна без экономического и военного потенциала.
Переход на удаленную работу в российских компаниях вызвал ажиотаж на конференц-сервисы.
|
Конкурс, инициированный Русским домом в Ереване и Институтом востоковедения Российско-Армянского университета, станет ежегодным. |
Франция занимает первое место среди стран в Европе по количеству заявок о предоставлении убежища. До сих пор самой желанной у просителей убежища была Германия. |
Власти Люксембурга добиваются включения своего языка в число официальных языков Европейского Союза, пишет издание Euractive. |
В словенской столице Любляне установили памятник русскому классика Александру Сергеевичу Пушкину. Его бюст находится на территории Северного городского парка. |
Русский язык находится в тройке самых популярных в мире языков с общим числом носителей свыше полумиллиарда человек. Об этом заявила глава Санкт-Петербургского государственного университета и руководитель Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Вербицкая, выступая на Всемирном конгрессе соотечественников. |
Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами". |
В Одессе открылись курсы подготовки специалистов туристического сопровождения и гидов-переводчиков к предстоящему чемпионату Европы по футболу, который пройдет в 2012 году. |
Россия и Украина, ранее входившие в состав одной большой страны СССР и не задававшиеся вопросом происхождения известных сказочных персонажей, теперь претендуют на звание родины Колобка, Ильи Муромца и Курочки Рябы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Стихотворение / Poem", Художественный перевод метки перевода:
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|