Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






VI Международный форум по технологиям хранения и управления информацией (EMC-Forum)

VI Международный форум по технологиям хранения и управления информацией пройдет в Москве 17 ноября 2009.

Philipp Konnov
09 Октября, 2009

Мероприятие рассчитано на профессионалов в области Информационных Технологий и бизнесменов, желающих внедрить новые разработки. В этом году основной фокус форума будет сделан на новом подходе к построению информационных инфраструктур и передовых технологиях, позволяющих повысить эффективность работы компаний.
Проблемы переводческой сферы, тесно связанной с ИТ, будут также затронуты на форуме. На повестке дня наболевшие вопросы по координации работы переводческих агентств, письменных переводчиков и фрилансеров с крупными компаниями, нуждающимися в постоянном лингвистическом обслуживании.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #информационные технологии #бизнес #форум #бюро переводов #фрилансер

Самым частотным словом в русском языке оказался союз "а" 4238

Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ).


Переводческий форум в Астрахани 2823

VII Всероссийский переводческий форум - Translation Forum Russia 2016 открывается 1июля в Астрахани. На форуме будет присутствовать губернатор Александр Жилкин.


¿Una agencia de traducción o un traductor particular? 4546

¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation agency business and the currency rate variations 3146

In the situation when ruble against euro and dollar can fall by 10-15 percents per day, we have to show “the wonders of balancing” to plan the work of our translation agency. And the current work often gets exhausting and inconsistent.


В Москве пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 3131

В период с 26 по 28 июня в Москве будет проходить VI переводческая конференция Translation Forum Russia.


Конференция Translation Forum Russia 2011 3469

Конференция Translation Forum Russia 2011 состоится 23-25 сентября 2011 года в Санкт-Петербурге в гостинице «Прибалтийская» (ул. Кораблестроителей, д. 14).


В Москве стартует специализированный форум Geoform+ 2011 3857

8-й Международный специализированный форум новейших технологий в области геодезии, картографии, геоинформационных систем, интеллектуальных транспортных систем и спутниковой навигации, инженерной геологии и геофизики.


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса 4852

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?


IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011 3885

В Москве состоится 19-ая Международная специализированная выставка индустрии рекламных сувениров "IPSA. Рекламные Сувениры. Весна - 2011"



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя для системы Amigo2 / User Manual for Amigo2 System", Технический перевод

метки перевода: сертификат, инструкция, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


В Казани наградили лучших переводчиков


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Еженедельник Newsweek, выходящий на семи языках, продан производителю аудиооборудования


Alles für den Gast-Wien


«Вся недвижимость мира – 2010» Москва, 9-11 апреля 2010.


Международная Автомобильная Выставка в Москве


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



International Bareboat Skipper (IYT)
International Bareboat Skipper (IYT)



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru