Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.

Юлия Красникова
19 Августа, 2014


Интернет-журнал о мировой литературе подготовил целый выпуск, посвященный современной украинской литературе. Тема "Метамарфозы реальности: новая украинская литература" появилась в августовском номере.

В предисловии культуролог, критик и куратор арт-проектов Александр Михед написал, что в журнале опубликованы рассказы, которые представляют собой широкий нарратив и фрагменты концептуальных сборников истории. Они являются самодостаточными произведениями.

"World without Borders" — американский журнал, который выходит с 2003 года. Главной целью, которую перед собой ставит редакция, является обеспечение связи между разными странами. Издание направлено на публикацию текстов, написанных авторами из разных стран.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #Соединенные Штаты Америки #украинский #литература #рассказ #писатель #Украина #выпуск #издание #журнал #Нью-Йорк


XIII международный конкурс хайку на русском языке 1327

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В США стремительно увеличивается число носителей арабского языка и урду 1291

Согласно данным отчета Центра иммиграционных исследований, в США стремительно увеличивается число носителей арабского языка и урду. В целом, говорят эксперты, пятая часть населения страны говорит дома на языке, отличном от английского.


Переводчики, которые рисковали своей жизнью ради американских войск, забыты правительством США 1454

Афганский переводчик Янис Шинвари, когда-то спасший жизнь американского солдата в перестрелке, находится на пороге смерти. Он постоянно получает угрозы от талибов, которые не забыли о том, что он служил в Вооруженных Силах США. Однако американская сторона не спешит в оказании ему помощи.




Нужны ли американской полиции испаноговорящие офицеры 1494

Испаноязычное население южных штатов США стремительно растет. Вместе с тем возникает все больше сложностей и для местных правоохранительных органов.


Самый короткий шедевр Эрнеста Хемингуэя 1664

Краткость – сестра таланта. По легенде, Эрнесту Хемингуэю удалось написать самый короткий рассказ за всю историю мировой литературы.


В Финляндии издали первый номер детского журнала на русском языке 1444

В финских библиотеках появился первый номер детского журнала на русском языке. Журнал называется "Вински", и над ним работают, в основном, дети.


Американский университет Каира получил Международную премию за перевод поэзии Кассима Хаддада 1481

Сотрудники Американского университета Каира Фериал Газоул, заведующий кафедрой английского языка и сравнительного литературоведения, и Джон Верленден, преподаватель по искусству написания сочинений на кафедре ораторского искусства и литературного творчества, получили Переводческую премию Арканзасского университета 2013 года.


Объявлено имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года 1707

Шведская академия объявила имя лауреата Нобелевской премии по литературе 2013 года. Им стала канадская писательница Элис Мунро, которую американские критики окрестили "североамериканским Чеховым".


В Ясной Поляне завершился семинар по переводу произведений Льва Толстого 1448

В Ясной Поляне завершился семинар, в котором участвовали переводчики произведений Льва Толстого и исследователи творчества знаменитого русского писателя из 12 стран.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: сертификация, безопасность, резервуар, инструкция.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Три сборника рассказов Вуди Аллена перевели на русский язык




Книга о сумгаитской трагедии переиздана на 9 языках




Новый сборник с переводами рассказов Фицджеральда опубликуют в России в августе




Narrative Science: искусственный интеллект ставит под угрозу будущее журналистики




История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..."




83-летний украинец предлагает свою помощь в качестве волонтера-переводчика на Евро-2012



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Русско-латинский словарь
Русско-латинский словарь



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru