|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Что учить: британский английский или американский английский? |
|
|
По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.
Автор книги "Английский с акцентом: язык, идеология и дискриминация в США" лингвист Росина Липпи заявляет, что в языкознании отсутствует четкое разделение "нормативного американского" и "нормативного британского" английских языков. Обычно такими терминами называют язык школьных учителей и телеведущих.
При этом даже сами британцы и американцы, хотя, конечно, и опознают чужой акцент, порой не могут определить, из какой страны приехал их англоязычный собеседник, ведь это может быть австралиец, ирландец, новозеландец и т.д. Липпи утверждает: "Девять из десяти американцев не могут отличить австралийский или южноафриканский акцент от британского или ирландского акцента".
Главное в изучении английского – грамматика и произношение. Конечно, нужно знать ключевые различия между британской и американской версиями английского языка, но это требование может относиться только к студентам, чей уровень английского выше Intermediate. В остальных случаях это непринципиально, считают лингвисты.
Написано по материалам статьи www.bbc.co.uk
При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, часто надо выяснить, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны? Использование инструмента предварительного просмотра Google Ads. |
В этой статье вы узнаете разницу между holiday и vacation и какое именно слово стоит употребить для рассказа о прошедшем празднике или приближающемся отпуске. |
Прилагательные "элитный" и "элитарный" образованы от одного слова - "элита", которое, согласно словарям, имеет два значения. |
16 мая в лондонском Музее Виктории и Альберта объявили имя лауреата Международной Букеровской премии. Победителем этого года стала писательница из Южной Кореи Хан Канг за книгу «Вегетарианка». |
Американские нейробиологи из Вашингтонского университета назвали оптимальный возраст для изучения иностранных языков. Проведенное ими исследование выявило, что учить языки эффективнее всего в раннем детстве. |
Известно, что английский язык в разных странах различается не только в произношении, но и в употреблнии отдельных слов. Специалисты American English - US Department of State подготовили серию иллюстраций, показывающих, как то или иное понятие называется в американском и британском варианте английского языка. |
Глухонемой актер и 12-летняя школьница придумывают знаки на языке жестов для интернет-сленга. |
Приблизительно с середины XIX века американский и британский варианты английского языка были одинаковыми. Позже у них появились существенные расхождения, которые сгладились только спустя столетие под влиянием средств массовой информации. Так считают авторы исследования, опубликованного Лондонским Королевским обществом. |
Руководители отелей идут на любые ухищрения для того, чтобы удивить и порадовать своих гостей. Как правило, это имеет свой эффект, но некоторые рекламные вывески могут ввести англоязычного гостя в замешательство. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных публикаций для типографической службы", Маркетинг и реклама метки перевода: рекламный, публикация, перевод сайта, типографической.
Переводы в работе: 88 Загрузка бюро: 25% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|