|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новый английский диалект в Майами |
|
|
 По мнению лингвистов, подобное явление совсем неновое, особенно в Соединенных Штатах. Подобно тому, как это уже произошло в таких городах, как Нью-Йорк, Бостон, Техас, английский язык в Майами также претерпевает ряд изменений, вызванных демографическими изменениями в регионе. Другими словами, влияние карибской и латиноамериканской культуры трудно отрицать.
Хотя это и неуникальное явление, специалисты сходятся во мнении, что в Майами английский – это нечто большее, чем просто английский с определенным акцентом. Филип Картер, американский профессор лингвистики, выделяет следующие основные характеристики этого варианта английского:
• Обращение к друзьям с помощью слова “Bro” - “братан”
• Частое использование таких слов, как: “like”, “a lot”, “totally”, “oye”, “dale”, “super”.

• Использование недавно созданных слов подобно “irregardless” или “supposebly”.
• Постоянное использование носовых звуков, особенно девушками.
• Заимствование некоторых грамматических конструкций испанского языка.
• Быстрая речь.
• Приверженность пяти испанским гласным звукам.
• Дословный перевод с испанского языка на английский.
Несмотря на некоторые предубеждения, которые возникли против майамского варианта английского, появление и развитие этого нового регионального диалекта трудно отрицать.
С момента вступления в администрацию своего отца Иванка Трамп участвует в бесчисленных дипломатических мероприятиях по всему миру, включая февральский визит на Олимпийские игры в Пхенчхане и поездку на саммит Америки в этом месяце в Перу. Опыт государственного управления у нее отсутствует. Возможно, иностранные языки являются серьезным подспорьем в международных делах. |
Впервые за последние сто лет переписку знаменитого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина издадут без купюр, в неискаженном цензурой виде. Переписка войдет в 11-томник собрания сочинений поэта, который выпустят ограниченным тиражом всего в 300 экземпляров. |
Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы. |
Интерфейс сервиса микроблогов Twitter перевели еще на три языка: баскский, чешский и греческий. Таким образом, общее число доступных пользователям языков на данный момент составило 33. |
Российское министерство образования и науки очистит русский язык от загрязняющих его иноязычных терминов, проведет ревизию словарей и справочной литературы, а также откроет интерактивную справочную службу, в которой можно будет получить ответ на любые вопросы, касающиеся русского языка. Консультировать в справочной будут квалифицированные специалисты — доктора филологических наук и кандидаты. На эти цели планируется направить 4,5 млн. рублей. |
Лингвисты Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) выяснили, что в некоторых языках существуют так называемые "мужские" и "женские" слова, лексическое значение которых полностью совпадает, но они информируют слушателей о поле говорящих. |
Až nečekaně velká diskuze se rozpoutala v Česku kvůli prohlášení ředitele Ústavu pro jazyk český Karla Olivy, ve kterém zmiňuje povolení nespisovné formy slova "abysme", která by se stala součástí spisovného jazyka spolu s dosud povoleným tvarem "abychom". |
28-30 октября 2011 года в Берлине состоится 24 Выставка иностранных языков и культур Expolingua Berlin. |
По словам переводчика Алекса Керви, осуществившего перевод культовых западных авторов таких, как Хантер С. Томпсон, Уильям Берроуз, Ирвин Уэлш и т.д., перевод похож на телепатические способности. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация метки перевода: китай, экспортный, декларация, китайский, таможенная, экспортная.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|