Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Google Translate переводит с английского языка слово "rebels" как боевики в контексте пророссийских ополченцев

В работе переводчика Google Translate замечена очередная ошибка: английское слово "rebels" в контексте пророссийских ополченцев сервис автоматизированного перевода выдает как "боевики".

Наталья Сашина
12 Августа, 2014

Любопытно, что в контексте других стран слово "rebels" переводится как "повстанцы". После исправления ошибки пророссийские повстанцы превратились в "мятежников".

Первыми неточность в переводе заметили интернет-пользователи. Они обратили внимание на то, что в зависимости от страны, в контексте которой используется слово "rebels", оно переводилось по-разному. Так, например, "pro-America rebels" Google Translate переводил как "проамериканские повстанцы", "pro-Ukrain/pro-Ukrainian rebels" - "проукраинские повстанцы", "pro-Germany rebels" - "пронемецкие повстанцы". Однако словосочетание "pro-Russia rebels" сервис интерпретировал как "пророссийские боевики".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #боевик #политика #Google Translate #Google #словосочетание #слово #сервис #контекст #ошибка перевода #повстанец

О переводе субтитров в формате .srt 3808

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Лингвистическая алгебра: ученые представили семантические связи между словами в виде векторов 2841

Возможности, которые открыла перед учеными компьютерная лингвистика, резко изменили способы исследования и понимания языка. Ученые из Австралии, например, предприняли дерзкую затею: они попытались представить семантические связи между словами в виде математических векторов. И что же у них получилось? Рассмотрим подробнее результаты исследования.


Российские лингвисты выбрали "словом года" выражение "крымнаш" 3065

В России подвели итоги ежегодного конкурса "Слово года". Победителем стало выражение "крымнаш", а фразой года - "вежливые люди".


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Футбольный клуб "Ливерпуль" составил свой словарь запрещенных слов 2844

Английский футбольный клуб "Ливерпуль" составил словарь терминов, которые нежелательно употреблять на домашнем стадионе "Энфилд".


Компьютерные лингвисты представили самой большой словарь паронимов русского языка 3484

Российские компьютерные лингвисты Елена и Игорь Большаковы составили первый и самый большой компьютерный словарь паронимов русского языка, то есть слов, которые похожи по форме, но различаются по значению.


Интерфейс Twitter переведен на языки с написанием справа налево 3685

Усилиями волонтеров-переводчиков интерфейс сервиса микроблогов Twitter был переведен еще на четыре языка - фарси, арабский, иврит и урду. Во всех перечисленных языках слова пишутся справа налево.


Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ 3290

Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 7569

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Baidu запускает сервис онлайн-перевода 7148




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Вычитка носителем английского языка статьи для подачи в журнал Journal of Applied Phycology", Биология

метки перевода: occurrence, representative, analysis, molecular, identification, analyzer, report.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Переводчик Google назвал президента Белоруссии "неадекватным"


ABBYY запустил услугу перевода по телефону


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Компания Phonetic Arts поможет Google Translate усовершенствовать озвучивание переводов


В ЮАР выпустили Sunday Times на зулусском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



Лингвовикторина по искусственным языкам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru