Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты нашли возможного создателя цифровой валюты "биткоин"

По мнению лингвистов из Астонского университета в Бирмингеме (Великобритания), таинственным создателем цифровой валюты Bitcoin, скорее всего, является Ник Сабо - блоггер, известный своими исследованиями в этой области.

Волгина Юлия
11 Августа, 2014

Bitcoin – это интернет-валюта, которая позволяет пользователям приобретать товары и услуги онлайн. Впервые о платежной системе Bitcoin упоминается в 2008 году в статье, опубликованной под псевдонимом Сатоши Накамото. В марте 2014 года Newsweek заявила, что 64-летний инженер Дориан С. Накамото – реальное лицо, которое действительно является автором статьи.
биткоин

Новое лингвистическое исследование, получившее название «Проект Биткоин», было проведено в целях подтверждения или опровержения данной гипотезы. Лингвисты сравнили оригинальную статью с манерой изложения, представленной в письмах 11 других возможных авторов: Вили Ледонвирта, Майкла Клиа, Шиничи Мотидзуки, Гэвина Андресена, Ника Сабо, Джеда МакКалеба, Дастина Трэмела, Хэла Фини и других.

Результаты показали, что из одиннадцати кандидатов наиболее вероятным автором является Ник Сабо. В его блогах найдены многочисленные лингвистические признаки, появляющиеся с завидной регулярностью и в статье. К примеру, использование фраз: “chain of…”, “trusted third parties”, “for our purposes”, “need for…”, “still”, “of course”, “as long as”, “such as” и “only”, сокращения, запятые перед ‘and’ и ‘but’, расстановки переносов и многое другое.

Ник Сабо вполне может претендовать на эту роль, так как является экспертом в области права, финансов, криптографии и компьютерных наук. Он создал "bit gold", предшественника Bitcoin, и, по слухам, искал единомышленников для нового проекта в 2008 году.

Руководитель проекта, доктор Джек Грив, подытожил: "Мы абсолютно уверены в том, что из всего списка Ник Сабо – главный автор документа, хотя мы не исключаем возможность того, что существовали и помощники".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвистика #автор #создатель #блог #лингвист #биткоин #платежная система #валюта #исследование #блоггер


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 13212



"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Термины "биткоин" и "хайп" могут включить в официальные словари русского языка 496

Лингвисты из Института русского языка при Российской академии наук не исключают возможности добавления терминов "биткоин" и "хайп" в толковые словари. Такое мнение выразила ведущий научный сотрудник сектора теоретической семантики института Ирина Левонтина.


16 жаргонных терминов Антарктиды 1200

Экстремальные условия и уникальный опыт жизни в Антарктиде создали необходимость появления новых терминов.




Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов 2285



Реклама на родном и иностранном языке 1894

«В целом предпочтительнее общаться с потребителями, используя их родной язык», - резюмируют исследователи Стефано Пантони, Барт де Ланге и Стив ванн Осселар.


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве 1378



Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады 2407

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев 1755



Лингвисты выбрали вувузелу главным символом Чемпионата Мира-2010 в ЮАР 1866




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Device on bridge crane", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: install, operation, device, diagram, controller, parameter, installation.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Конференция "Диалог" собрала крупнейших специалистов в сфере компьютерной лингвистики


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Скандинавские лингвисты сумели расшифровать древнюю руническую надпись


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


В России скончался один из отцов компьютерной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги перевода с персидского на русский язык
Цены на письменные переводы с персидского на русский, с русского на персидский и другие языки. Услуги профессиональных переводчиков и носителей персидского языка.



Англо-русский глоссарий по сварке металлов
Англо-русский глоссарий по сварке металлов



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru