Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Августа, 2014
По данным ежегодного рейтинга SCImago Journal&Country Rank, Испания находится на 10-ом месте в мире по количеству публикуемых научных работ.


наукаНесмотря на экономический кризис и сокращение бюджетных средств, выделяемых в стране на проведение исследований, Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей. Согласно индексу SCImago Journal&Country Rank, в 2013 году в количество опубликованных научных статей, принадлежащих испанским авторам, возросло. Помимо этого составители рейтинга отметили увеличение количества выпускаемых в Испании научных журналов с 393 до 436.

Лидерами международного рейтинга этого года стали США и Китай, а ближайшими соседями Испании оказались Италия и Австралия.

При составлении рейтинга было проанализировано 29 тыс. журналов из 230 стран.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #публикация #статья #научный #испанский #журнал #наука #Испания #рейтинг

"Шестица" - "божественная" оценка для учеников в Болгарии 8729

Образовательная система преподавания общего материала требует и единой оценки знаний ученика. В русской пятибальной системе - "5" - это лучший результат, в немецкой - наоборот, а в Болгарии -"шестица" - "божественная" оценка знаний ученика.


Редакторская правка в научных исследованиях 2598

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Немецкий язык уступил английскому место в сфере науки 3587

Если бы в 1900-х годах ученым сказали, что языком науки всего через сто лет станет английский язык, они вряд ли смогли бы сдержать смех. История XX века - это, скорее, не показательное восхождение английского языка, а последовательный упадок немецкого в качестве языка науки. Так считает профессор Принстонского университета Майкл Гордин, который сейчас работает над книгой "Научный Вавилон".


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России появится аналог "Википедии" 3437

Российские библиотеки планируют создать отечественный аналог электронного энциклопедического ресурса Wikipedia. С таким заявлением выступил гендиректор Российской национальной библиотеки Антон Лихоманов в ходе заседания ученого совета Президентской библиотеки в Санкт-Петербурге.


Сервис "Яндекс.Новости" пополнился функцией полнотекстового перевода статей с английского языка 3145

Сервис "Яндекс.Новости" пополнился функцией полнотекстового перевода статей и новостных материалов. Однако пока функция доступна только для материалов на английском языке.


Журнал Science назвал подавляющее большинство англоязычных научных изданий "мусорными" 3375

Журналист Science и ученый из Гарвардского университета Джон Боханон провел расследование, показавшее, что подавляющее большинство англоязычных научных журналов готово опубликовать псевдонаучные материалы без предварительной проверки фактов.


Переводчик тюрьмы Гуантанамо назвал журнал Esquire изданием "Аль-Каиды" 2816

Инцидент произошел на досудебных слушаниях по делу о терактах 11 сентября.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 3350

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи журнала Nature / Scientific articles from Nature ", Научный перевод

метки перевода: алгоритм, изменение, географический.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Образовательные программы на английском языке беспокоят финские академии




Немецкий язык перестает быть языком науки - Die Welt




Книга Дж. Роулинг выйдет в двух вариантах: с буквой "ё" и без нее



Почему немецкий язык уходит из науки?



Немецкие лингвисты выбрали самые популярные англицизмы 2011 года



Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий юридической психологии
Глоссарий юридической психологии



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru