Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Во Франции издали перевод на французский язык осетинских народных сказок

В ноябре этого года французское издательство L’Harmattan в Париже выпустило перевод на французский язык осетинских народных сказок.

Филипп К.
10 Декабря, 2010

Выход книги стал возможен благодаря усилиям осетинской диаспоры во Франции, возглавляемой Лорой Арис-Джанаевой. Именно она и выполнила перевод сказок на французский язык совместно с ученым Ярославом Лебединским. Книга вышла небольшим тиражом - 2 тысячи экземпляров, большая часть которых отправится в библиотеки Франции, чтобы французские академические круги и те, кто интересуется Осетией, ее культурой, языком и историей, смогли ознакомиться с книгой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Франция #Осетия #французский #сказка #издательство


Английские имена в русских переводах: транскрипция, транслитерация, перевод 11014

Для того чтобы передать в русском письме английское имя собственное, существует три способа: транскрипция (передается звуковая форма имени), транслитерация (передается буквенная структура имени) и непосредственно перевод (передается лексическое значение имени).


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Буркина-Фасо дети учат французский язык по "Коньку-Горбунку" 1584

В одной из школ в Буркина-Фасо работает преподаватель, который учит детей французскому языку вместо букваря по знаменитой русской сказке Петра Ершова "Конек-Горбунок".


Мураками впервые опубликует книгу на английском языке 1326

Японский литератор Харуки Мураками впервые опубликует книгу на английском языке. Произведение под названием "Странная библиотека" (англ. "The Strange Library") официально выйдет накануне рождественских праздников, 2 декабря этого года.




Издательство "Эскöм" выпустило сборник сказок финно-угорских народов на двух языках 2435

Совсем скоро в Республике Коми появится двуязычная версия сборника сказок "Пера-богатырь". Из тысячного тиража в продажу поступят только 400 экземпляров. Он был подготовлен издательством "Эскöм" при поддержке Агентства по печати и массовым коммуникациям.


Найденная сказка Андерсена переведена на английский 1576

Сотрудники национального архива Дании обнаружили сказку Ганса Христиана Андерсена. По оценкам экспертов она была написана еще в школьные годы автора. На рукописи обнаружена подпись Андерсена. Тем не менее, специалистам предстоит подтвердить подлинность произведения, сообщает "КоммерсантЪ".


Доступ к переводу нового романа Роулинг получили пока только немецкие и французские издатели 1662

Подготовка к выходу новой книги самой состоятельной британской писательницы Джоан Роулинг, которая в оригинале называется Сasual Vacancy ("Неожиданная вакансия"), проходит в атмосфере полной секретности. Тем не менее, немецкие и французские издатели получили доступ к переводу романа и планируют выпустить его практически одновременно с выходом оригинала - 27 и 28 сентября этого года.


В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня" 1669

В Москве в кинотеатре "35ММ" сегодня открылся Фестиваль французского кино, который продлится три дня и представит зрителям пять новых фильмов года.


Издательство "Просвещение" опубликовало старую сказку в новом переводе, шокировавшем читателей 1714

Знакомая всем с детства сказка "Красная шапочка" была опубликована в книге, предназначенной для второклассников, в новом "неканоническом" переводе. Новая версия сказки Шарля Перро изобилует неожиданными подробностями и нетипичной для детских сказок лексикой. Следует отметить, что перевод принадлежит перу русского классика Ивана Сергеевича Тургенева, однако он вряд ли писал свою сказку для столь юной аудитории.


Стипендиальная программа для профессиональных переводчиков 2406

Немецкий культурный центр им. Гёте предлагает новые стипендии для литературных переводчиков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Консультации / Consulting", Медицинский перевод, Переводчик №544

метки перевода: лечебный, обследование, медицинский.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В Рязани проходит выставка французских заимствований в русском языке


Перевод рассказов Куприна на японский язык издали в этом году


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем вьетнамского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей вьетнамского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Медицинский глоссарий (артерии)
Медицинский глоссарий (артерии)



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru