Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Азиатские особенности интернет-сленга

Азиатские интернет-пользователи, подобно пользователям в Европе и США, употребляют собственные условные обозначения для выражения различных эмоций, сокращений и т.д.

Филипп К.
10 Декабря, 2010

Следует отметить, "языковая раздробленность" интернета, присущая американскому и европейскому секторам, еще более явно выражается в азиатском секторе. Наряду с общепринятыми английскими условными сокращениями, азиаты в чатах и форумах активно используют собственные уникальные для каждого языка сокращения, которые непонятны пользователям на другой стороне земного шара. Из-за пиктографической природы языка азиатский интернет- и SMS-сленг основывается, как правило, на фонетических омонимах. Это особенно ярко проявляется в Китае, где названия чисел и цифр породили язык, пользующийся популярностью в среде интернетчиков и SMS-любителей.

Вот лишь некоторые сокращения, активно используемые в азиатском интернете:

Китайские символы:

555 — буквально wuwuwu, обозначает "плач, крик".

88 — произносится как Ba Ba или Bye Bye ("пока", "до свидания").

520 — омофон, созвучный фразе "я тебя люблю".

250 — означает "идиот", за которым, как правило, следует 88.

Японские символы:

www — слово warau в японском языке означает "смеяться", поэтому www читается как "смеяться, смеяться, смеяться" (аналог английского LOL).

orz — это буквосочетание обозначает разочарование, неудачу или уныние и складывается из букв: о — голова, r — руки, z — ноги.

wktt (waku waku teka teka) — означает предвкушение от предстоящего события, дословно "не могу дождаться".

ksk (kasoku) — "поторопись".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #Азия #Китай #смайлик


Секреты исландского языка 2865

Исландия - крошечное островное государство, а исландский – язык, на котором говорит меньше, чем 400 000 человек в мире. Здесь некоторые интересные факты об исландском языке.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В современном интернет-языке используется меньше мата - Максим Кронгауз 673

В современном интернет-общении люди стали меньше использовать мат. Так считает лингвист, доктор филологических наук, автор "Словаря языка интернета" Максим Кронгауз.


В Словакии обнаружен самый древний смайлик 755

Исследователи из Национального архива города Тренчин в Словакии обнаружили смайлик в одном из документов, датированном 1635 годом.




В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи 786

В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи, то есть графических смайлов. По сообщению издания Telegraph, сотрудник, который получит должность, станет первым в мире переводчиком с нового интернет-языка.


Компании-гиганты добиваются включения новых смайликов в стандартный набор символов 1141

Гигант пищевых продуктов Нестле хочет добиться включения своей плитки шоколада в набор смайликов. Новый символ должен символизировать слово "перерыв", соответствуя слогану компании "Есть перерыв, есть Кит Кат". Чтобы достичь данной цели, менеджеры по маркетингу запустили интерактивную петицию в конце ноября.


Японский словарь смайликов 1862

Смайлики теперь практически повсеместно используются веб-пользователями. В различных культурах сформировались словари эмотиконов, имеющих свои собственные характерные особенности. Японский не исключение.


Как акцент превратил "thank you very much" в непереводимое "tenjewberrymuds"? 1207

Если вы когда-нибудь путешествовали по Азии, то, безусловно, знакомы со специфическим акцентом, которым обладает население этой части света. Предлагаем вашему вниманию стенограмму смешного диалога между англоязычным гостем и персоналом азиатского отеля.


"Вот у вас, на Земле, как вы определяете, кто перед кем сколько должен присесть?" 1511

Ежедневно во всем мире происходит бесконечное количество взаимодействий между людьми, как сознательных, так и случайных. С учетом огромного различия в обычаях и традициях разных стран, интерпретация ситуации может оказаться довольно сложной задачей, особенно когда дело касается различных жестов для приветствия.


满语将在十年内消失 1612




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Образовательный проект / Educational project", Научный перевод, Переводчик №844

метки перевода: учебный, распространение, образовательный.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Более 40 языков в Китае находятся под угрозой исчезновения


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


В Китае наградили лучших переводчиков


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем вьетнамского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей вьетнамского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Разговорник болгарский-русский
Разговорник болгарский-русский



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru