|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Российские лингвисты займутся изучением письменности и культуры майя |
|
|
В Мексике открылся российский центр имени знаменитого лингвиста Юрия Кнорозова, знаменитого в всем мире, благодаря тому, что он нашел ключ к дешифровке письменности майя. Центр будет проводить дальнейшие разработки в области дешифровки древней письменности майя, а также будет изучать культуру майя и историю Мезоамерики.
Центр Юрия Кнорозова появился благодаря совместной инициативе России и Мексики и при активной поддержке руководства Национального парка Шкарет, на территории которого находится один из церемониальных центров майя. Открытие Центра позволит осуществлять обмены между студентами и исследователями из Мексики и России, а также расширит возможности для изучения богатейшей истории латиноамериканской страны.
Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке. |
В Латинской Америке откроются два новых центра сертификации русского языка. Они разместятся в Латиноамериканско-российской ассоциации (ALAR) и при Автономном университете штата Мехико. |
В столице Мексики во Дворце изящных искусств состоялась церемония прощания с великим колумбийским писателем Габриэлем Гарсиа Маркесом, о котором бывший вице-президент Никарагуа Серхио Рамирес написал в своем блоге в Twitter: "Испанский язык никогда больше не будет прежним после Габо". |
Центр эпиграфики майя имени Юрия Кнорозова будет участвовать в международном проекте по прочтению затертых текстов майя. |
В последние десятилетия лингвисты работали над большим числом проектов создания письменности для разных языков. И хотя многие из этих проектов завершались успешно, новыми алфавитами переставали пользоваться уже через несколько десятков лет. Однако с алфавитом нко дела обстоят успешнее. |
В музее антропологии Мехико состоялась премьера теленовеллы Baktún (Бактун). |
В целях сохранения коренного языка племени мьен, американским лингвистом Гербертом Пурнеллом был разработан новый мьено-английский словарь. |
В Национальной библиотеке Испании (BNE) 12-13 ноября 2012 г. проходит Международная встреча испанистов, которая собрала исследователей языка, литературы, искусства, экономики и истории. |
Кому и зачем в век глобализации нужны эти "мамонты" среди языков? |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по монтажу чиллера
", Компрессоры метки перевода: насос, тепловой, холодоснабжение, монтаж, эксплуатация, чиллер.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 27% |
|
 |
| | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|