Для носителей английского языка этот подход будет особенно полезен при изучении языков романской группы, таких как французского, испанского, португальского и итальянского. Но и в более «отдаленных» языках, например, японском или арабском, есть немало однокоренных слов с английскими эквивалентами, так как во всех языках мира активно происходят процессы заимствования, особенно в технических отраслях. Например, очевидно, что японское слово コンピューター (konpyūtā) означает «компьютер».
Однако каждая роза имеет свой шип, и однокоренные слова могут сыграть злую шутку. Не стоит забывать о так называемых "ложных друзьях переводчика".
Например, наиболее очевидный вариант перевода испанского слова "embarazada" – английское "embarrassed" (смущенный). Однако, на самом деле, оно переводится «беременна». Поэтому в поисках родственных слов необходимо проверить, насколько крепка их связь, дабы не испытать «смущение» в реальном общении.


