Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете

В Москве в бизнес-центре "Японский дом" 3 декабря состоялся Международный медиафорум с тематикой "Русский язык в Интернете: RU-ДА или RU-НЕТ?", который был организован справочно-информационным интернет-порталом ГРАМОТА.РУ.

Philipp Konnov
07 Декабря, 2010

В рамках форума присутствовавшие на нем лингвисты и представители других заинтересованных в вопросе специальностей предприняли попытку выработать меры "по повышению культуры речи интернет-пользователей и предотвращению снижения общей грамотности". В мероприятии также приняли участие преподаватели русского языка, студенты-филологи, представители средств массовой информации и творческой интеллигенции, писатели, общественные деятели, публицисты, эксперты в области массовых коммуникаций.

Организаторы форума интернет-портал ГРАМОТА.РУ придерживаются мнения, что взаимосвязь языка и интернета не следует рассматривать только как "порчу" последнего посредством вливания в литературный язык грамматических и лексических особенностей сетевых жаргонов. Напротив, благодаря повсеместному распространению интернета открываются неограниченные возможности для изучающих и интересующихся русским языком и культурой.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #форум #русский #интернет #культура речи #грамотность #изучение языка #сленг


Индийский словарь языка жестов 3291

Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl).


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь" 2684

Справочно-информационный портал "Грамота.ru" проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь", в котором могут участвовать все русскоязычные пользователи интернета. Участники могут прислать короткие видеосюжеты с объяснением того или иного фразеологического оборота.


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно 2807

Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка.




Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки 2202

Результаты акции "Тотальный диктант", в которой приняли участие свыше 4,7 тыс. человек из 12 российских городов, а также студенты Массачусетского технологического института (США), оказались весьма неутешительными: две трети написавших получили двойки.


Конференция Translation Forum Russia 2011 2227

Конференция Translation Forum Russia 2011 состоится 23-25 сентября 2011 года в Санкт-Петербурге в гостинице «Прибалтийская» (ул. Кораблестроителей, д. 14).


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков 2361



Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 3213



Таджикский алфавит упростят? 2223



Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств 1696




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение к договору купли-продажи / Supplementary Agreement to the Contract of sale", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Депутат парламента Санкт-Петербурга возмутилась искажением русского языка


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


Уровень грамотности среди интернет-пользователей в России снижается - Грамота.Ру


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Англо-русский словарь по таре и упаковке
Англо-русский словарь по таре и упаковке



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru