Ultime news
Mosca,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, di. 25
+7 495 504-71-35 dalle 9-30 alle 17-30
info@flarus.ru | Ordinare traduzione


Calcola preventivo On-line






В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


Philipp Konnov
03 Dicembre, 2010

В Риме состоялось вручение премию за лучший перевод с русского на итальянский язык. Награду получил итальянский переводчик Роберто Ланци (Roberto Lanzi), который перевел книгу Дмитрия Пригова "Живите в Москве", вышедшую в издательстве Voland.

Победитель получил приз в виде раскрытой бронзовой книги и денежную премию в размере 3 тысяч евро. Премия за лучший перевод "Россия-Италия. Сквозь века" была учреждена в 2007 году по инициативе Фонда Ельцина. В этом году соискателями премии стали 11 литераторов, которые перевели на итальянский язык произведения Толстого, Шаламова, Гроссмана, Улицкой, Розанова.

Помимо главного приза, Фонд социально-культурных инициатив, являющийся одним из организаторов мероприятия, решил в годовщину 100-летия смерти Льва Толстого присудить две специальные премии за лучший перевод романа "Анна Каренина". Обладателями этих премий стали Аннелиза Аллева (Annelisa Alleva) и Лаура Салмон (Laura Salmon).



Soggetti i più ricercati Archivio
parole chiavi: #Италия #итальянский #премия #конкурс


Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 1848

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Санкт-Петербурге наградили молодых лауреатов премии "Радуга" за лучшие художественные произведения и перевод 2293

В Санкт-Петербурге наградили лауреатов 2012 года российско-итальянской премии по литературе "Радуга" для молодых авторов и переводчиков.


В аэропорту Италии открылась "летающая библиотека" 1940

В аэропорту имени Кароля Войтылы города Бари (Италия) открылась необычная "летающая библиотека". Пассажирам аэропорта предлагают взять с собой в полет напрокат совершенно бесплатно одну из книг, предложенных в библиотеке. Единственное условие - вернуть книгу по возвращении в город, чтобы другие пассажиры тоже смогли ее прочитать.




Krieg und Frieden auf Übersetzerebene 2392

Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause.


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов 2551

Лингвисты из Оксфордского университета (Великобритания) составили базу данный неправильных глаголов из 80 романских языков, включая французский, итальянский, испанский, каталонский, португальский, румынский и т.д. База позволила ученым объяснить причину "выживания" в этих языков неправильных глаголов.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 1945

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией 1609

Лауреатом Новой Пушкинской премии впервые стала переводчик Вера Мильчина, работа которой была отмечена за совокупный творческий вклад в российскую культуру.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 2430

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 3160

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Ultima traduzione:
"Научные статьи / Science articles", Химия

parole chiavi della traduzione: биологический, изучить, приобретение.

Al momento in lavoro: 112
Lavoro dell'agenzia: 27%

Поиск по сайту:



Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


В Москве назвали лауреатов премии переводчиков и прозаиков "Радуга"


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов
Глоссарий авиационных и аэрокосмических терминов



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru