Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Великом Новгороде прошла переводческая конференция Translation Strategies 2010


Philipp Konnov
02 Декабря, 2010

В Великом Новгороде 26-28 ноября проводилась региональная переводческая конференция Translation Strategies 2010, в которой приняли участи свыше ста участников.

В ходе конференции участники обсудили проблему нехватки квалифицированных кадров, владеющих иностранными языками на профессиональном уровне. Устный синхронный перевод, технический перевод и другие виды переводов, проблема контроля за качеством переводов и целый ряд других тем, касающихся работы компаний и частных лиц, предоставляющих услуги в переводческой сфере, были раскрыты на форуме. Участники конференции также ознакомились с новым учебником по теории и практике технического перевода, который был издан недавно в Великом Новгороде.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #переводческие кадры #синхронный перевод #технический перевод #качество перевода





Опубликована карта, отражающая какой процент населения владеет английским языком в странах Европы 4209

На вопрос о том, в какой стране Европы больше всего англоговорящих жителей, приходит на ум однозначный ответ: "В Великобритании". Однако это не единственная страна, где подавляющее большинство населения владеет языком Шекспира. Новая карта наглядно отражает это.


Трудности перевода кино: дубляж или субтитры? 3576

Способ перевода иностранного кино (дубляж или субтитры) вызывает множество дискуссий. У каждого способа перевода есть свои поклонники, которые яро отстаивают приемлемость только того перевода, который их устраивает. А что говорят профессионалы? Как надо переводить кино для большого экрана?


Как обеспечить стабильный уровень качества переводов? 2613

Для большинства клиентов самым важным моментом в работе с любым бюро переводов является стабильный уровень качества. Он может быть не очень высоким, но стабильным.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Международная выставка MERATEK-2011 начинает работу в Москве 3123

10-я Московская международная выставка измерительных приборов и промышленной автоматизации.


В Москве открывает работу Международная выставка Мир климата-2011 2381

7-я Международная специализированная выставка климатической техники


В Москве состоится Российская специализированная выставка Chillventa Россия - 2011 2837

Российская специализированная выставка холодильного оборудования, климатической техники и тепловых насосов.


Забавные ошибки сервиса Google Translate - результат применения самообучающихся алгоритмов для перевода 2761



В недалеком будущем смартфоны смогут выполнять функции синхронных переводчиков - Google 2581



Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского 2420

Состоявшийся 3 сентября в Москве I Международный конгресс переводчиков с русского проходил под лозунгом "Переводчики - почтовые лошади просвещения" и объединил около 150 участников, приехавших из 25 стран мира.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: продукт, пользовательский, сертификационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


China Franchise Expo - выставка и конференция по франчайзингу в Пекине 12-18 апреля 2010.


Металлургия-Литмаш 2010, Москва, 24-27 мая 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс локализации сайта на арабский язык
Роли переводчиков, разработчиков сайта, менеджеров и редакторов в процессе локализации. Стоимость перевода сайта на арабский язык. Услуги бюро переводов, связанные с арабский языком.



Список слов, которые чаще всего пишутся с ошибками в американском английском
Список слов, которые чаще всего пишутся с ошибками в американском английском



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru