Петр Соколовский, главный редактор Merriam-Webster словаря, говорит, что изучение словарного поиска с 1996 года позволяет сделать следующий вывод: основной сферой интересов пользователей являются новости и события, происходящие в мире. Так, во время похорон принцессы Дианы в основном искали перевод "paparazzi" и "cortege". После смерти Майкла Джексона на пике популярности было слово emaciated - истощенный.
На сайте словаря приведен перечень наиболее популярных переводимых слов, и далеко не все являются необычными или трудно запоминаемыми. Удивительно, но слово "kid" – один из лидеров. Редакторы сайта предложили пользователям объяснить свой странный выбор и получили следующий ответ: "Я сказал одному из моих друзей, что иду забирать своих kids. Он поправил меня, сказав, что kids – это козлята. Вот и пришлось проконсультировать с авторитетным изданием".
Анализ изучаемого материала позволяет даже проследить психологическую реакцию пользователей на то или иное событие. Так, после трагедии 11 сентября сначала на словарь обрушился шквал rubble - завал и triage - расчистка, затем политические термины terrorism и jingoism - шовинизм. А спустя уже четыре-пять дней surreal - сюрреалистичный и succumb – стать жертвой.
Таким образом, онлайн-словари перестают быть просто хранителями информации о слове, но и открывает более широкие перспективы для исследования.