Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Романагри - новый язык для молодежи Индии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Мая, 2014
Слышали ли вы о таком языке, как романагри? Теперь это новый популярный язык молодежи Индии, который используется по всей стране.




Также примечательно, что развитие этого языка имеет ряд своих особенностей.

Как правило, так называемая эволюция того или иного языка проходит несколько этапов, куда непременно включают постепенное накопление слов, синтаксиса, других особенностей, оттачиваемых со временем с помощью разговорной речи. Романагри же, как микс хинди и английского, получает свое распространение и при этом некоторые изменения, в основном, благодаря мобильным телефонам и другим гаджетам, применяемым в общении. Наверняка поэтому многим приезжим нелегко приходится в понимании этого нового языка, так как получить знания через живой диалог довольно сложно.

Романагри – это, в первую очередь, язык мессенджеров BlackBerry, Твиттера, постов Facebook и смс для мобильного. Записи обычно ведутся латинскими буквами, где в одном предложении могут звучать слова как на английском, так и на хинди. С одной стороны популяризация такого общения ни у кого не вызывает опасений, с другой же – транслитерация непонятна для тех, кто только изучает английский. При этом стоит отметить, что такое обучение доступно вовсе не всем слоям населения. То есть, по сути, романагри больше понятен так называемым «белым воротничкам», которые владеют английским. Иными словами, сложности распространения языка начинаются уже на социальном уровне.

В ходе исследований ученые выяснили, что этот новый язык, кроме всего прочего, довольно сложный для восприятия в принципе. Люди, принимавшие участие в некоторых тестовых заданиях, дольше думали над построением предложения, над тем, какие слова лучше использовать. Для сравнения применяли схожие тесты на английском и на хинди. То есть романагри вызывает некую многозадачность для человеческого мозга, заставляя его работать активнее. В этом, конечно же, специалисты уловили положительный смысл. По их словам, такой язык, как романагри, сможет значительно помочь людям, страдающим болезнью Альцгеймера или дислексией.

В целом же, тех, кто владеет романагри, можно по праву назвать билингвами.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #английский #хинди #транслитерация #билингв #гаджет #романагри #смс #твит #пост #новый язык #сочетание двух языков

В чем разница между европейским и канадским французским языком? 5671

Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло?


Среднее время на создание одного поста для социальных сетей сократилось до одной минуты. 805

Исследования показывают, что среднее время на создание одного поста для социальных сетей сократилось до одной минуты. Быстро - это хорошо. Но что стало с качеством контента?


Список сокращений популярных интернет-выражений 1026

Сокращенные общие слова, словосочетания и даже предложения стали частью твитов и обмена сообщениями. Конечно, можно написать вместо OMG - Oh my God. Все поймут, но постепенно вы станете писать их сокращенные варианты.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Локализация, адаптация и транскрипция 2563

Все три термина связаны с преобразованием лингвистических выражений. Важную роль во всем этом играет целевая аудитория, ведь именно для нее тексты локализуются, адаптируются и транскрибируются.


В каком возрасте лучше всего учить язык с нуля? Различия в обучении детей и взрослых. 1915

Различные исследования показывают, что обучение языку у детей осуществляется естественно, а у взрослых быстрее.


Приложение для чтения бумажных книг 2610

Команда молодых людей из Армении совместно с коллегами из Франции представила на международном конкурсе Sevan Startup Summit 2018 новое мобильное приложение Yotabook.


hdg, bb, ka – небольшой словарь немецких СМС-сокращений 8090

Wm (was machsch), bn (bis nachher) и keine Ahnung (ka) относятся к популярным сокращениям молодёжного жаргона.


Русской классике не требуется перевод на понятный молодежи язык гаджетов - Владимир Толстой 2603

Глава Совета при президенте РФ по русскому языку Владимир Толстой отвергает панические мнения, касающиеся того, что русской классике уже требуется перевод на понятный для молодого поколения язык гаджетов. Нет более современных авторов, чем Достоевский, Толстой и Чехов, считает он.


Инновационные сурдопереводчики для глухих 3877

К сожалению, по самым разным причинам в течение жизни, а особенно к старости, многие люди сталкиваются с частичной потерей слуха. Чтобы помочь людям с плохим слухом ученые создают необычные гаджеты.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Русский смс-язык



Языковое приложение дубайской компании поможет развить многоязычные навыки у детей




Кафедра Тихоокеанской Азии ДВФУ отмечает 20-летний юбилей




В Азербайджане чиновников, не владеющих азербайджанским языком, могут понизить в должности



Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Испанский-русский разговорник
Испанский-русский разговорник



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru