Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






12 популярных песен, переведенных на испанский язык

Популярность многих песен временами достигает невероятных масштабов. Немудрено, что как следствие возникают различные каверы, миксы и другие версии, использующие успех оригинала. В частности нередко некоторые англоязычные песни переводят на не менее распространенный среди мирового населения испанский язык.

Виктория
21 Мая, 2014



Популярность многих песен временами достигает невероятных масштабов. Немудрено, что как следствие возникают различные каверы, миксы и другие версии, использующие успех оригинала. В частности нередко некоторые англоязычные песни переводят на не менее распространенный среди мирового населения испанский язык.

Часто вновь озвученные хиты продолжают свое популярное шествие по миру, но бывает и так, что результат оказывается просто катастрофическим. И немудрено, наверняка переводчикам приходится сталкиваться с тем, что нужно сохранить смысл текста и при этом адаптировать его к мелодии, что в принципе нелегко. Поэтому совершенно неудивительно и то, что точный перевод встречается крайне редко.

Как бы там ни было, испаноязычные версии все же имеют свою долю популярности и даже некоторые исполнители сами являются инициаторами перевода собственной песни.

Рейтинг:
12. Hotel California - The Eagles
Hotel California - Gypsy Kings (версия на испанском)
Hotel California (версия фламенко)
11. Back On The Chain Gang - The Pretenders
Fotos y recuerdos – Селена (Selena)
10. Irreplaceable – Бейонсе (Beyonce)
Irreemplazable - Бейонсе (Beyonce)
9. All By Myself – Селин Дион (Celine Dion)
Sola otra vez – Селин Дион (Celine Dion)
8. Yesterday - The Beatles
El ayer - Boyz II Men
El ayer – Moncho
7. Blame It On The Boogie - The Jacksons
Será que no me amas – Луис Мигел (Luis Miguel)
6. A Whole New World - Peabo Bryson
Un mundo ideal
5. Total Eclipse Of The Heart – Бонни Тайлер (Bonnie Tyler)
Eclipse total del amor - Lissette
Eclipse total del amor – Милли Кесада (Milly Quesada)
Eclipse total del amor - Los Horoscopos de Durango
4. The Power Of Love - Дженнифер Раш (Jennifer Rush)
Si tú Eres mi hombre y yo tu mujer - Анхела Карраско (Angela Carrasco)
3. This Ain’t A Love Song – Бон Джови (Bon Jovi)
Como yo nadie te ha amado - Yuridia
2. Without You – Гарри Нильсон (Harry Nilsson)
Si no estás tú - Harry Nilsson
Vivir sin tu cariño - Jenni Rivera
1. Somebody to love - Queen
Un hombre para mi - Ednita Nazario

К этому списку, несомненно, стоит добавить славноизвестную шведскую четверку ABBA. Диск ABBA Gold Greatest Hits также имеет полноценную испаноязычную версию ABBA Oro Grandes Éxitos. Однако при этом список песен несколько отличен, что может порадовать далеко не всех. Но такие хиты как Mama Mia, Chiquita и Dancing Queen присутствуют на обоих дисках.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #хит #музыка #рейтинг #песня #английский #диск #версия #смысл #текст #язык #перевод #испанский


Перевод с древнеегипетского: Американские лингвисты составили словарь древнеегипетского языка 6221

Лингвисты из Университета Чикаго завершили работу по созданию словаря древнеегипетских слов. В него вошли около тысячи слов, которые были в обиходе у египтян с 500 года до н.э. до 500 год н.э.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Выражение дня: В ногах правды нет 629

Слышали все, но откуда это устойчивое выражение произошло, и как ноги связаны с правдой - неясно... Разбираемся!


Сайт интернет-аукциона eBay перевели на русский язык 6474

Интерфейс крупнейшего интернет-аукциона eBay теперь доступен на русском языке. Русскоязычная версия пока находится в стадии тестирования, однако пользователи уже могут выбирать на русском языке товары, доставляемые в Россию, и оплачивать покупки с помощью платежной системы PayPal.




«Белые велосипеды» перевели на русский 1490

Музыкальный исследователь Петр Кулеш перевел на русский язык книгу продюсера Джа Бойда «Белые велосипеды» («White Bicycles»). История британского рока 60-х годов была издана екатеринбургским издательством «Гонзо».


В России выбрали "слово года" и "слово десятилетия" 2077

В России подвели итоги выборов "слова года" и "слова десятилетия". Портрет уходящего года можно обрисовать следующими словами: РосПил, полиция, Манежка, Викиликс, фейсбук, твиттер, здравоохранение.


В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов 1398

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга 3281

Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 4612

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 3307

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Словарь редактора
Словарь редактора



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru