Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Северной Осетии написали глобальный диктант

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 Мая, 2014
Вчера, 13 мая, в Северной Осетии писали глобальный диктант, организованный министерством образования и науки республики совместно с Северо-Осетинским государственным университетом.


Диктант в республике писали впервые на двух диалектах осетинского языка - иронском и дигорском. В мероприятии участвовали как осетины, живущие в республике, так и те, кто находится за рубежом, а также представители осетинских общин и диаспор в России и за ее пределами.

Цель диктанта - сохранение и развитие осетинского языка. По словам организаторов проекта, глобальный диктант - это не барометр уровня осетинской грамотности населения, а показатель стремления к сохранению и развитию национального языка.

В 2013 году глобальный диктант на осетинском языке в режиме реального времени писали свыше 200 человек. Диктант транслировался через интернет. Принять участие в диктанте мог каждый желающий.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #национальный язык #интернет #диалект #диктант #Северная Осетия #осетинский #иронский #дигорский #грамотность

Слова для описания способа приготовления 3401

В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев.


Жители Северной Осетии напишут "Глобальный диктант" на родном языке 1767

Около 500 жителей Северной Осетии выразили готовность участвовать 13 мая в акции по проверке грамотности "Глобальный диктант" на родном языке. Об этом сообщает пресс-служба Министерства образования и науки республики.


Популярные мульфильмы переведут на осетинский язык 2181

В рамках благотворительной акции, инициированной молодежной организацией "Федерация национальных видов спорта, игр и культуры" совместно с Министерством по вопросам национальных отношений Северной Осетии, было собрано около 519 тыс. рублей на перевод популярных мультфильмов на осетинский язык.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil 2814

Am Samstag, dem 6. April, fand die jährliche Ausbildungsveranstaltung "Totales Diktat" statt, an der diesmal etwa 30 Tausend Menschen aus 181 Städten auf sechs Kontinenten beteiligt waren.


Более 180 городов участвовали в акции "Тотальный диктант" 3108

В субботу, 6 апреля, состоялась ежегодная образовательная акция "Тотальный диктант", в которой в этот раз приняли участие около 30 тысяч человек из 181 города на шести континентах.


Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина 3251

Текст для всероссийского экзамена на грамотность - "Тотального диктанта" - в этом году написала и будет диктовать всем желающим писательница Дина Рубина.


Правительство Малайзии поддержит переводчиков 3247

В Малайзии власти заботятся о развитии переводческой деятельности, так как это помогает специалистам быть в курсе последних достижений науки и техники, а также способствует развитию национального языка бахаса.


Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками 2950

Большинство участников "Тотального диктанта-2012" не справились с поставленной перед ними задачей и продемонстрировали весьма низкий уровень грамотности. 58% участников получили оценку "неудовлетворительно". Всего в этом году в акции участвовали 14,5 тысяч человек, то есть на 10 тысяч больше, чем в прошлом году.


Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию 3114

Образовательная акция "Тотальный диктант", которая состоится в этом году 21 апреля, существенно расширила свою географию. В 2011 году грамотность одновременно проверяли в 13 городах России и в Массачусетском технологическом институте (США). Свою готовность участвовать в нынешнем "Тотальном диктанте" выразили 60 российских городов, а также Лондон, Париж и Окленд (Новая Зеландия).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Исследования по использованию биоматериалов / Studies on the use of biomaterials", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Жители 11 регионов России проверят свою грамотность в рамках акции "Тотальный диктант"


Изменения языка необходимы для его сохранения в качестве средства общения


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


Таджикский алфавит упростят?


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий лабораторного оборудования
Глоссарий лабораторного оборудования



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru