Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Студенты идентифицировали рукописные пометы в старинном издании "Одиссеи"

Итальянский студент, изучающий компьютерную инженерию, разгадал тайну рукописных помет, обнаруженных в старинном издании "Одиссеи", которая хранится в библиотеке Университета Чикаго.




Университет Чикаго объявил о разгадке тайны рукописных надписей, выполненных на полях старинного экземпляра гомеровской "Одиссеи". Издание, датированное 1504 годом, поступило в библиотеку университета в качестве дара в 2007 году от коллекционера М. Лэнга. Внимание ученых привлекли надписи на полях книги, сделанные неизвестной системой письма. Исследовательский центр библиотеки обратился к лингвистам и любителям за помощью в расшифровке надписей, объявив за это награду в тысячу долларов.

Расшифровать надписи смог студент Даниэле Метилли совместно с коллегой Гуилой Аччеттой. Они узнали, что записи сделаны стенографической системой "tachygraphie", или "быстрое письмо", придуманной в конце XVIII века французом Жаном Кулоном де Тевено. В "Одиссее" этот вариант стенографии использован для перевода греческих слов и выражений на французский язык.

По словам Метилли, его открытие стало возможным благодаря доступу в интернете к огромному количеству оцифрованных источников. "Если бы у меня не было доступа к таким онлайн ресурсам, как Google Books, греческим лексикографическим базам библиотеки Perseus Digital и французского корпуса CNRTL, я бы, вероятно, не выиграл", - говорит молодой ученый.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #греческий #tachygraphie #стенография #конкурс #рукописный #надпись #Гомер #Одиссея #Google Books


Происхождение слова «зомби» 6243

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На Урале выпустили новый перевод поэм Гомера 628

Издательство Уральского университета выпустило книгу "Гомер в переводе П. А. Шуйского", в которую вошли переводы поэм "Илиада" и "Одиссея".


На фасаде штаб-квартиры ЮНЕСКО появилась надпись "мир" на шести языках 1276

На фасаде штаб-квартиры ЮНЕСКО, расположенной во французской столице, где в конце минувшей недели была совершена серия терактов, высветилась надпись "мир" на шести официальных языках организации, включая русский.




Китайцы установили памятник отцу "усской" литературы 1179

В китайском городе Хэйхэ на одной из центральных улиц установили памятник Александру Сергеевичу Пушкину. На гранитном монументе высечены слова на русском и китайском языка. Однако в русском варианте ошибок не удалось избежать.


Против футбольного клуба "Зенит" открыто дисциплинарное дело за сожжение флага с надписями на немецком языке 1354

Союз европейских футбольных ассоциаций УЕФА обратил внимание на инцидент, произошедший на стадионе в Дортмунде во время матча 1/8 финала Лиги чемпионов между петербургским "Зенитом" и дортмундской "Боруссией".


Google оснастил свои сервисы функцией перевода рукописного текста 1289

В почтовый сервис Gmail и сервис Google Документы добавлена функция рукописного ввода текста. Сейчас функция доступна для двадцати языков в Google Документах и для пятидесяти в Gmail, включая русский язык.


Στην Αθήνα διεξήχθη ο Πανελλήνιος Διαγωνισμός Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Αντόν Τσέχωφ». 2301

Στην Αθήνα απονεμήθηκαν τα βραβεία στους νικητές του Πανελλήνιου Διαγωνισμού Λογοτεχνικής Μετάφρασης «Αντόν Τσέχωφ», που διεξήχθη για δεύτερη φορά με αφορμή τη συμπλήρωση διακοσίων χρόνων από τη γέννηση του Ρώσου συγγραφέα Ι. Α. Γκοντσαρόβ.


Мэра турецкого города Сура в 74-ый раз обвинили в неправильном использовании языков 1847

Главу одного из муниципалитетов в провинции Диярбакыр, расположенной на юго-востоке Турции, Абдуллу Демирбаша обвинили в подрывании основ национальной языковой политики. Дело в том, что при въезде в город был размещен билборд, приветствующий гостей Сура, помимо турецкого языка, еще на двух - курдском и арамейском.


Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира 2084

Легендарный сиднейский мост Harbour Bridge "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира. На пилоны моста будут проецироваться с помощью лазерной техники надписи с поздравлениями, обращенными к туристам и жителям Сиднея, на разных языках.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода: documentation, technical, certificate, exporter.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


В Москве определили лауреатов премии Андрея Белого


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Словарь стратиграфических терминов
Словарь стратиграфических терминов



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru