Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Колумбийцы устали от неправильного произношения названия их страны

Так сложилось, что колумбийцы постоянно претерпевают от неправильного произношения названия их страны. Довольно часто вместо корректного "Колумбия" (исп. Colombia) люди применяют в речи "Коламбия" (Columbia), что больше подходит для названия голливудской киностудии.

Виктория
30 Апреля, 2014

Недовольство среди жителей этой страны настолько возросло в последнее время, что даже возникло целое движение, именуемое как «Это Колумбия, а не Коламбия!» (It`s Colombia, NOT Columbia). Группа заметно активна в таких социальных сетях, как Facebook, Twitter и Instagram, всячески пресекая появление очередной ошибки. Ее также можно определить по хэштегу #itscolombianotcolumbia.



Ошибку, как в произношении, так и в написании, сделали очень многие известные корпорации, политики и знаменитости. Только в прошлом году отличились представители авиакомпании Lufthansa, а также Джастин Бибер, Оззи Осборн и Пэрис Хилтон. Но, пожалуй, самым громким скандалом колумбийцы считают обращение администрации Никсона в 1973 году во время вручения лунного камня после высадки экипажа Аполлон-17 на Луну, где было написано: «Представлено народу Республики Коламбия. Ричард М. Никсон».

Кампания для социальных медиа была разработана в прошлом году фирмой, специализирующейся по связям с общественностью, Zemoga and Compass Porter Novelli для недели социальных медиа в Боготе. Когда Карлосу Пардо, занимающему должность операционного вице-президента Zemoga, предложили принять участие в подобном мероприятии в Нью-Йорке, он решил, что это наилучший повод создать и подкорректировать образ Колумбии. При этом привлекая все возможные инструменты, которые способны оптимально подать информацию разным группам общества.

Почему так важно для колумбийцев правильное произношение и написание названия их страны, объяснил Карлос в прошлом году в своем интервью.

По его словам, такая обеспокоенность жителей вызвана тем, что это, по сути, является важной составляющей идентичности. Как пример, он попросил представить такую ситуацию, когда кого-то постоянно будут называть чужим именем. Конечно же, это вызовет только отрицательную реакцию. Кроме того, Пардо отметил, что для колумбийцев важно не только корректное звучание названия их страны, но и просто элементарное уважение и заинтересованность в стране в целом.

Примечательно, что в принципе "Колумбия" и "Коламбия" означает одно и то же – земля Колумба, как дань исследователю и первооткрывателю Христофору Колумбу. В испанской версии “u” заменили на “o” из-за особенностей и характерного произношения.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #страна #звук #буква #ошибка #скандал #названия #произношение #Колумбия #Colombia

Лингвистическая помощь: "При чем" или "причем" - слитно или раздельно? 6580

Правильное написание слова "причём" или "при чём" - слитно или раздельно - можно выяснить по контексту, определив принадлежность к определенной части речи. Хотя эти слова звучат одинаково, они пишутся по-разному.


Нобелевскую премию по литературе вручили Ольге Токарчук и Петеру Хандке 1390

Нобелевскую премию по литературе в этом году получат сразу два автора: польская писательница Ольга Токарчук стала лауреатом за 2018 год, а австриец Петер Хандке - за 2019 год. Об этом сообщатся в твиттере Нобелевского комитета.


Названия обитателей городов или этнохоронимы по-русски 3257

Существует неимоверное количество этнохоронимов, иными словами, названий жителей городов.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Неточный перевод на французский язык высказывания Путина сделал его сексистом в глазах французов 4270

Неточный перевод на французский язык высказывания Путина в интервью телеканалу TF1 сделал его сексистом в глазах французов. Однако издание Libération обнаружило ошибку.


В Испании переименуют две деревни со скандальными названиями на испанском языке 3132

В крошечной деревушке на севере Испании провели голосование по поводу ее переименования. Более полувека этот населенный пункт называется Кастрильо-Матахудиос, что в переводе на русский язык означает "Кастильо Смерть-евреям". Теперь деревня будет называться "Кастильо — Еврейский холм".


По количеству начитанных слов в справочнике Forvo итальянский язык занимает 7-ое место 3417

По количеству начитанных слов в популярном справочнике по произношению Forvo итальянский язык занимает 7-ое место. На ресурсе зарегистрировано 7,9 тыс. италоговорящих пользователей, которые начитали 83,7 тыс. слов на итальянском языке.


Окружающая среда может оказывать влияние на развитие языка 3659

Антрополог Калеб Эверетт из Университета Майями, изучая эфиопский оромо и амхарский, нигерийский хауса, грузинский, армянский и корейский языки, обнаружил первое свидетельство, что окружающая среда оказывает влияние на манеру разговора.


В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка 4458

Бишкекские студенты выдвинули инициативу по внесению изменений в алфавит киргизского языка, введя в него две новые буквы по примеру казахского языка.


В России узаконят употребление буквы "ё" 3093

Министерство образования и науки Российской Федерации подготовит законопроект, касающийся правил употребления букв "е" и "ё". Об этом заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя для системы Amigo2 / User Manual for Amigo2 System", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Более половины участников "Тотального диктанта" оказались двоечниками




В немецком языке появился новый глагол "вульфить" в честь президента ФРГ Кристиана Вульфа




Ошибка перевода вызвала оружейный скандал




Где появился гачек?



В Портсмуте сняли запрет с книги, нелестно описывающей Чарльза Диккенса


Казахстанские лингвисты разработали латиницу для интернета


Языки и скорость: на каких языках говорят быстрее всего


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.
Глоссарий терминов при проектировании жилых зданий.



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru