Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как научить читать ребенка из мультиязычной семьи?

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Апреля, 2014
Многие родители испытывают значительные трудности, решив однажды обучать читать своего ребенка сразу на нескольких языках. А что же советуют в таком случае эксперты?




Фактически все родители делятся на две группы: на тех, кто считает, что детям не стоит навязывать слишком много в раннем детстве. и тех, кто думает наоборот, подготавливая свое чадо еще перед официальным походом в начальную школу по максимуму.

В принципе, можно понять обе точки зрения, однако специалисты все же настаивают на большой пользе в привлечении детей к процессам обучения еще с дошкольного возраста.

При этом стоит помнить, что исследования гласят:
- чтение не является таким же естественным процессом, как навыки разговорной речи,
- нужна постоянная практика для достижений успехов в чтении.

Напрашивается вывод, что следует к этому отнестись все же с вниманием, и предварительная подготовка ребенка будет полезна и значительно облегчит ему жизнь за школьной партой.

Конечно же, в многоязычной семье все зависит от конкретной ситуации, которая может повлиять на выбор, на каком языке учить вашего малыша чтению. Вы можете попробовать не доминантный язык общения, но, между тем, вооружитесь несколькими принципами, независимо от вашего решения.

Итак, специалисты советуют:

1. Обязательные ежедневные упражнения: 5-10 минут до 4-х лет и 10-20 минут для детей старше 4-х. В это занятие может входить лишь распознавание отдельных букв или слогов из какой-либо книги, которую вы читаете ребенку. Однако даже такие непродолжительные уроки в перспективе станут очень результативными.
2. Вместо разучивания названия букв из алфавита, произносите для запоминания их звуки.
3. Работайте сначала с двухбуквенными слогами, такими как, например, ба, бо, бу, бе, используя всевозможные комбинации. Затем переходите на более сложные трехбуквенные.
4. Избегайте использования соединительного союза «и» для перечисления букв или звуков в слоге во избежание излишней путаницы. Например, в случае МА вместо «М» и «А» скажите «М» «А» вместе.
5. Не забудьте объяснить общие правила чтения.
6. Процесс обучения должен напоминать игру, поэтому руководствуйтесь первыми увлечениями ребенка, которые можно использовать. Будьте изобретательны!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #совет #читать #обучение #книги #чтение #алфавит #звук #слог #ребенок #дети

Felicitaciones con la traducción 6042

En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción.


Наиболее частые проблемы, возникающие при переводе на китайский язык 1330

Китайский язык является самым распространенным языком в мире. и при этом его считают самым сложным для изучения. В языке насчитывается более 80 000 иероглифов, что делает переводы на китайский язык особенно сложными. Опишем некоторые из проблем, с которыми сталкиваются переводчики при работе над переводами на китайский язык.


Придумай слоган для Географического диктанта 3352

Стартовал международный конкурс, организованный Русским географическим обществом, на котором выберут автора лучшего слогана для Диктанта-2021. Дедлайн 31 июля 2021 года.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Две трети россиян любят читать - опрос 1400

Всероссийский центр изучения общественного мнения провел опрос среди россиян на тему чтения. Оказалось, что 60% опрошенных все-таки любят читать.


Особенности австралийских названий животных 3071

Австралия уникальна своей фауной. Слова, называющие ее богатый животный мир, не менее уникальны и оригинальны.


10 причин, почему ребенок не хочет говорить на родном для вас языке 4486

Не знаете, почему ваш ребенок не хочет говорить на родном для вас языке? Такая проблема актуальна для многих семей, особенно где родители – иммигранты. Вот 10 самых распространенных причин этого явления.


Различия кириллических алфавитов славянских языков 5755

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем, которое в переводе на русский означает "покойник" 2836

В Латвии семейной паре запретили называть своего ребенка именем "Мирон", которое в переводе на русский означает "покойник".


В Казахстане выберут сотню лучших книг для перевода на казахский язык 3175

В Казахстане определят сотню лучших и самых интересных для молодежи книг для последующего перевода на казахский язык. Поиском книг займется молодежная организация "Жас Отан", которая проведет опросы в учебных заведениях, социальных сетях и т.д.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Художественное сокращение повести", Художественный перевод

метки перевода: художественный, разведчик, сокращение.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города"




История переводов: Инструкции для патронатного воспитателя




Американские студенты разработали устройство по переводу с языка жестов



В американских школах вводится преподавание на русском языке



"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века



Советы по рекламе, маркетингу и продвижению переводческих услуг


Шет елдіктер интернет арқылы қазақ тілін үйренуде


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Словарь синонимов русского языка
Словарь синонимов русского языка



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru