Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






База данных ЕСПЧ доступна теперь и на русском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Апреля, 2014
Базу данных Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ) выложили в открытый доступ на русском языке. Теперь документы суда можно прочитать, помимо официальных языков ведомства: английского и французского, - и на русском языке.


По словам главы Страсбургского суда Дина Шпильмана, суд стремится к улучшению применения на национальном уровне Европейской конвенции по правам человека, и поэтому русскоязычной аудитории была предоставлена возможность ознакомиться с судебной практикой на родном языке.

База данных ЕСПЧ содержит документы на 30 языках, включая русский.

С прошлого года суд начал распространять пресс-релизы по рассмотренным жалобам на разных языках, включая русский. Так, в июле было распространено сообщение о решении суда по жалобам бывшего главы ЮКОСа Михаила Ходорковского.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #судебный перевод #русский #документ #пресс-релиз #право #суд #ЕСПЧ #Европейский суд по правам человека #Ходорковский

Лингвистическая помощь: Как правильно - "скучаю по вам", "скучаю по вас", "скучаю за вами"? 5367

Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам".


Услуги профессиональных переводчиков на спортивных выставках 1316

Подготовка к спортивной выставке часто включает поиск профессионального переводчика. В зависимости от страны проведения выставки, языки могут быть разными, но основные - это английский, китайский, арабский и хинди. В России в настоящее время существует постоянный спрос на переводчиков этих языков.


Закон об искусственном интеллекте продвигается в Европейском парламенте 1381

В конце апреля члены Европейского парламента пришли к предварительному политическому соглашению в отношении Закона об искусственном интеллекте (ИИ) — части законодательства ЕС, которое будет тесно регулировать использование инструментов на базе ИИ как в частном, так и в государственном секторе.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Kонкурс "Мой родной язык" 2020 3922

"Литературная Россия" при участии Союза писателей России и Института языкознания Российской академии наук проводит конкурс, посвященный родному языку.


Канада сделает первый язык конституционным правом 1841

Федеральное правительство Канады планирует признать владение языками коренных народов конституционным правом и создать комиссариат для их защиты и продвижения.


Судебный процесс в Касселе был прерван из-за плохого перевода 1858

«Я никогда не видел ничего подобного», - говорит судья Хердес, который открыл и закрыл судебный процесс в окружном суде Касселя.


Европейский суд высказался по уголовному судопроизводству в отношении иностранцев 1890

Приговоры должны быть переведены на язык подсудимого. Только тогда начинается срок обжалования, решил Европейский суд.


Происхождение фразы “CAUGHT RED HANDED” 2800

Почему человек, который пойман с поличным, имеет «красные руки».


Русский язык в Эстонии 3270

В Эстонии отказываются узаконить русский язык



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод контента упаковки для экспортных поставок", Общая тема

метки перевода: контент, экспортный, упаковка, перевод сайта, экспортная.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Декларация ООН о правах коренных народов переведена на эвенкийский язык




Роскомнадзор перевел свой веб-сайт на английский язык



Эстонские законы можно будет читать по-русски



Английский становится неофициальным вторым языком в Грузии - The Financial




В Израиле могут принять законопроект, требующий перевода всех официальных сайтов на языки репатриантов




Британские судебные переводчики протестовали против закона, регулирующего их деятельность



Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий терминов в энергетике
Глоссарий терминов в энергетике



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru