Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с английского языка графических символов

Как значки / и ♥ стали полноправными словами?

Волгина Юлия
11 Апреля, 2014

1. Косая черта (слэш)

В своей недавней статье Анны Керзан приводит примеры, как косая черта (/) становится функциональным словом в сленге молодых людей. Ее студенты не только используют слово «slash» (слэш) при обнаружении символа в письменной форме, они употребляют его в текстовых сообщениях при поправке или дополнении уже сказанной информации. (Does anyone care if my cousin comes visits slash stays with us Friday night? - Кто-нибудь имеет что-то против, чтобы мой двоюродный брат пришел в гости - слэш - остался у нас с ночевкой в пятницу вечером?).

2. Сердечко

Наверное, символ "сердце" впервые пробился в письменный язык с момента появления классической татуировки "I ♥ Mom", но особую популярность он приобрел в ходе туристической кампании"I Love New York", развернутой в 1970-х годах. Значок кампании содержал красное сердце вместо слова "любовь", и вскоре появились многочисленные имитации на кружках и футболках, провозглашая любовь к разнообразным вещам. В настоящее время слово heart (дословно переводится с английского как "сердце") полноправно употребляется в значении «любить»: They heart it so much. - Они очень это любят.

3. (…) Многоточие
знаки препинания
Многоточие ( ... ) - это удобный способ для обозначения паузы или, если этот символ стоит в конце предложения, для намека на то, что вам есть еще что сказать, но вы намеренно об этом умалчиваете. И при желании можно акцентировать этот факт, употребив в речи буквенное обозначение dot dot dot: "I need more friends to hang out with because when my like 4 friends are busy I`m just like dot dot dot". Перевод с английского: Мне нужно больше друзей для тусовок, потому что, когда четверо моих друзей заняты, я просто как... (многоточие).

4. Точка

С начала XX века знак "точка" (.) используется в смысловом значении "конец истории; мне больше нечего сказать об этом": "I have never and will never ride a jet ski, period." В русском также нередки подобные примеры: «Я так решил - и точка!»

5. Пробел

Blankety blank не является точным обозначением символа пробела (_______), а является эвфемизмом, заменяющим ругательство, точное воспроизведение которого не приводим приличия ради. "This blankety blank car won`t blankety blank start!" Примерный перевод с английского языка: Эта такая-растакая машина не хочет, черт возьми, заводиться!

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слэш #многоточие #точка #пробел #смысл #значение #английский #символ #значок #графика #лексика #знак препинания #пунктуация

10 вечных болгарских пословиц и поговорок 16476

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


Проверка пунктуации в тексте - для кого это актуально? 815

Ошибки в пунктуации могут не только исказить смысл сообщения, но и создать негативное впечатление о человеке или компании. В этой связи услуги проверки пунктуации в текстах становятся все более востребованными. Для кого эти услуги актуальны?


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 2042

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Автоматический подсчет слов, символов текста и составление списка ключевых слов 3851

В помощь переводчикам и клиентам бюро переводов мы разработали сервис автоматического анализа текста, подсчета слов, символов, без учета пробелов, цифр, html-тегов и специальных символов.


В Китае из официального словаря исключили иероглиф, обозначающий лиц нетрадиционной ориентации 3857

Громким скандалом обернулась публикация в Китае нового издания самого авторитетного словаря после того, как в списке значений слова tongzhi был исключен один из главных его смыслов - "гомосексуалист". Примечательно, что другие иероглифы с обозначением лиц нетрадиционной ориентации в словаре по-прежнему присутствуют.


Австралийский аналог уничижительного термина "быдло" включили в Оксфордский словарь 4315

Авторитетнейшее издание - Оксфордский словарь английского языка (Oxford English Dictionary) - пополнился новым термином "bogan", который является по сути уничижительным словом и обозначает неотесанного человека с низким социальным статусом. В русском языке аналогом этого слова служит термин "быдло".


Definition of "Red" in The Titles of "The Mentalist" TV Series 4625

According to Oxford Dictionary "red": 1) of a colour at the end of the spectrum next to orange and opposite violet, as of blood, fire, or rubies; 2) (of hair or fur) of a reddish-brown colour; 3) used to denote something forbidden, dangerous, or urgent, etc.


В Корее построят Музей алфавита 4529

Жители Южной Кореи относятся к своему алфавиту весьма трепетно. "Хангыль", так называют корейцы свой алфавит, считается самым лучшим в мире. Свою преданность они решили подтвердить строительством специального музея корейского алфавита, который обещает стать одной из интереснейших туристических достопримечательностей страны.


Перевод с африканского: Российский лингвист открыл новый язык "зиало" в Западной Африке 3650

Российский лингвист, востоковед, сотрудник Института языкознания РАН и создатель Фонда фундаментальных лингвистических исследований Кирилл Бабаев в начале прошлого года обнаружил и исследовал в Гвинее в Западной Африке язык народа зиало, ранее считавшийся удаленным диалектом языка лома.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


В Азербайджане внесут изменения в законодательство для сохранения азербайджанского языка


В Великобритании появился необычный перевод Корана


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Bicycling glossary
Bicycling glossary



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru