Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Первую версию романа Булгакова "Мастер и Маргарита" впервые издали на испанском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Апреля, 2014
Рукопись романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", сожженную автором в конце 1920-х годов и восстановленную только в 1990-е годы, впервые издали на испанском языке.


Знаменитый шедевр Булгакова в переводе на испанский язык, выполненнный Мартой Ребон, опубликовало издательство "Nevsky Prospects". Книга уже поступила в библиотеки Испании. На презентацию романа, которая состоится 24 апреля в Университете Барселоны, приедет литературовед и профессор Мариэтта Чудакова, которая на протяжении двух лет работала над восстановлением первоисточника.

Первая версия романа "Мастер и Маргарита" была написана в 1920-ые годы и была сожжена писателем. Остались только корешки тетрадей и черновики, которые автор сохранил для того, чтобы "можно было доказать, что роман существовал".

Любопытно, что главных героев романа - Мастера и Маргариты - в первой версии не было. Их автор вводит в более позднюю версию, над которой он начал работать в 1931 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #версия #Булгаков #Мастер и Маргарита #испанский #роман #Барселона

Виды чая на китайском языке 7315

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "сбить с панталыка" или "сбить с панталыку"? 3488

Данное выражение в русском языке означает "сбить с толку, привести в замешательство". И правильным является вариант "сбить с панталыку". Остается открытым вопрос о происхождении слова "панталык". Попробуем разобраться в существующих версиях.


Выражение дня: В ногах правды нет 1962

Слышали все, но откуда это устойчивое выражение произошло, и как ноги связаны с правдой - неясно... Разбираемся!


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Выражение дня: Пудрить мозги 2218

Что означает это выражение - известно всем. Дурачить, обманывать? Но откуда оно появилось? О какой-такой пудре идет речь? Не будем пудрить вам мозги. Перейдём к делу!


В одной из школьных библиотек Барселоны изъяли некоторые детские сказки по обвинению в сексизме 2007

В одной из школьных библиотек Барселоны изъяли около 200 экземпляров детских сказок по обвинению в сексизме. Отбором неугодных книг занималась специально созданная комиссия и родители.


У музея Булгакова в Москве появится свой кот Бегемот 3659

У музея Михаила Булгакова в Москве появится свой собственный кот Бегемот. Учреждение давно искало подходящего под описание автора кота и теперь он найден.


Книги Булгакова пользуются популярностью у иностранцев во время ЧМ-2018 1497

Продажи книг с произведениями Михаила Булгакова подскочили на треть с момента начала чемпионата мира по футболу-2018. Такие данные представила сеть книжных магазинов "Московский дом книги".


В Москве проведут выставку комиксов, посвященную русским поэтам 2230

В Москве в в Доме-музее Марины Цветаевой 11 мая откроется выставка комиксов "От руки" с оригиналами эскизов и иллюстраций к стихотворениям русский поэтов.


Русский и английский языки лидируют по количеству изданных в РФ книг в 2016 году 2284

В 2016 году в России было издано 112 тыс. книг и брошюр на русском языке. Об этом отчиталась Российская книжная палата (РКП).



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: китай, экспортный, декларация, китайский, таможенная, экспортная.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




В Москве откроется музей Михаила Булгакова




Процесс локализации сайтов в Яндекс упростился




Таксисты Барселоны изучают китайский




Сайт интернет-аукциона eBay перевели на русский язык




Издательство Macmillan отказалось от бумажной версии своего словаря



В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Русско-Турецкий разговорник
Русско-Турецкий разговорник



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru